Übersetzung für "Inhaltliche zusammensetzung" in Englisch

Ganz allgemein kann es sich hierbei um Eigenschaften wie die Feuchte beziehungsweise Trockenmasse, den physikalischen Zustand (unter anderem Schnittlänge, Struktur des Erntegutes), die inhaltliche Zusammensetzung, etc. handeln.
Very generally, the properties can be, for example, moisture or dry mass, the physical state (inter alia, length of cut, structure of the crop), the composition of the contents, etc.
EuroPat v2

Die Verbindung verschiedener Werkstoffe Nicht nur die inhaltliche Zusammensetzung einzelner Werkstoffe und deren Eigenschaften sind für die CT-Forscher von Interesse.
Not only are CT researchers interested in the composition of individual materials and their properties., but also in how such materials are joined together.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auf den Inhalt in seiner Zusammensetzung von grünem Tee und Kaffee-Extrakt.
This is due to the content in its composition of green tea and coffee extract.
ParaCrawl v7.1

Chemische zusammensetzung inhalt von 316L edelstahl (%):
Chemical composition content of 316L stainless steel(%):
ParaCrawl v7.1

In keinem Fall werden die Druckdatein unsererseits nach Fehlern und Rechtschreibung, Inhalt oder Zusammensetzung überprüft.
By no means do we review print files spelling, content, design or composition.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht sollte zumindest die Kennung des getesteten Geräts, die Testergebnisse und eine Gesamtbewertung, Angaben zur genauen inhaltlichen Zusammensetzung der verwendeten Testchargen, die Akzeptanzkriterien sowie Datum und Unterschrift des Testbefugten enthalten.
The report should, as a minimum, include the identification of the machine tested, the test results and global assessment, the precise contents of the sample batches used for the tests, the acceptance criteria, the date and signature of the authorised person.
DGT v2019

Angesichts der normalen Variation bei Inhalt und Zusammensetzung der Mahlzeiten führt die Einnahme von ZYTIGA zusammen mit Mahlzeiten potenziell zu einer sehr variablen Exposition.
Given the normal variation in the content and composition of meals, taking ZYTIGA with meals has the potential to result in highly variable exposures.
ELRC_2682 v1

Die Kommission kann die Verhandlungen beenden, wenn der Koordinator vorschlägt, das Projekt hinsichtlich seiner Ziele, des WuT-Inhalts, der Zusammensetzung des Konsortiums oder anderer Aspekte so zu verändern, dass es vom bewerteten Vorschlag erheblich abweicht oder nicht mehr dem Verhandlungsmandat entspricht.
The Commission may terminate negotiations if the coordinator proposes to modify the project in terms of its objectives, S & T content, consortium composition or other aspects, to the extent that it becomes significantly different from the proposal that was evaluated, or in a manner that is not in line with the negotiation mandate.
DGT v2019

Die Kennzeichnung hat u. a. zum Ziel, sicherzustellen, dass die Verbraucher im Hinblick auf den Schutz ihrer Gesundheit und Sicherheit Zugang zu umfassenden Informationen über den Inhalt und die Zusammensetzung von Produkten haben.
One of the objectives of labelling is to guarantee that consumers have access to complete information on the content and composition of products, in order to protect their health and safety.
DGT v2019

Ebenfalls mehrfach neu austariert wurde das Ver­hältnis zwischen der von der Futtermittelbranche befürworteten Rücksicht auf Vertraulichkeit und der von der Landwirtschaft befürworteten vollständigen Aufklärung über den Inhalt und die Zusammensetzung.
As a result, the balance between confidentiality (as advocated by the feedingstuffs industry) and full disclosure of content and composition (as advocated by the farming sector) has also shifted a number of times.
TildeMODEL v2018

Sich widersprechende Anforderungen an Rechtsform, Organisation oder Zusammensetzung der Organe des Rundfunkveranstalters könnten dazu ebenso führen wie an Form, Art, Inhalt und Zusammensetzung des Programms.
This could also result from conflicting requirements as to the legal form, organization or composition of the bodies of broadcasting organizations, or as to the form, type, content and composition of programmes.
EUbookshop v2

Alle diese Behälter sind durch geeignete Etiketten zu beschriften, um den genauen Inhalt, seine Zusammensetzung, Konzentration und/oder Menge etc. zu kennzeichnen.
All these containers have to be inscribed by means of suitable labels in order to identify the precise content, its composition, concentration and/or quantity, etc.
EuroPat v2

Die Informationsfunktion beinhaltet die Bereitstellung der notwendigen Fläche, um Informationen wie Gewicht, Preis, Name des Inhalt, Zusammensetzung, Nährmitteltabelle, Hersteller usw. aufdrucken zu können.
The information function includes the space required to print such information as weight, price, content name, composition, nutrition table, manufacturer, etc..
ParaCrawl v7.1

Laut einer Lehrkraft hat die Qualität der Schülerzeitung im Laufe der Zeit zugenommen: „Vergleicht man die Zeitungen miteinander, so kann man erkennen, dass sich das Layout, der Inhalt, die Zusammensetzung der Zeitung und auch die Rechtschreibung verbessert haben.“
According to teachers, the quality of the newspaper has increased over time: “If you compare the newspapers, you can see that the layout, content, composition, and also the grammatical accuracy have improved.”
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Zusammensetzung in den Früchten können durch vielen internen und externen Faktoren (Genetik, Boden- und Klimabedingungen, Physiologie der Frucht, Bestandsführung, Verarbeitung) beeinflusst werden.
Fruit content and composition in polyphenols may vary depending on different internal and external factors (genetic, soil and climate, fruit physiology, crop management, transformations).
ParaCrawl v7.1

Amerikanisches Marketing: Inhalte bzw. die Zusammensetzung, die Verpackung, Design und Form, Geschmack, der Nutzen sowie die Kundenzufriedenheit spielen eine große Rolle.
American Marketing: table of contents, packaging, design, form, taste, usage as well as customer satisfaction
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Zusammensetzung der Projekte der Organisation des Baues kann je nach Komplexität und Spezifität des entworfenen Ausstattung variieren, die Notwendigkeit einer besonderen Unterstützung Strukturen, Geräte und Anlagen, insbesondere bestimmte Arten von Arbeiten, sowie auf die Bedingungen der Lieferung auf die Baustelle Materialien, Strukturen und Ausrüstung.
The composition and content of projects of construction organization will vary depending on the complexity and specificity of the designed facilities, the need for special support structures, devices and installations, especially certain types of work, as well as on the conditions of supply to the construction site materials, structures and equipment.
ParaCrawl v7.1

Die Farbe, die Form, die Teilchengröße, das pH und der Inhalt der Zusammensetzung können entsprechend den Anforderungen von Kunden justiert werden.
The color, shape, particle size, PH value and content of composition can be adjusted according to the requirements of customers.
CCAligned v1

Der allgemeine Claim “Energy&Vodka” beschreibt lediglich den Inhalt der Zusammensetzung des Energie-Drinks, ohne dass konkrete Eigenschaften des Produktes genannt werden.
The general claim “Energy&Vodka” only describes the contents of the composition of the energy drinks, be called without specific properties of the product.
CCAligned v1

Gesetzlich vorgeschriebene Angaben sollen dazu dienen, mit Zahlen zum Inhalt oder zur Zusammensetzung eines Produktes größere Transparenz für den Verbraucher herzustellen.
Legal information aims at a greater transparency for the consumer with figures about the ingredients or the composition of a product.
CCAligned v1