Übersetzung für "Inhaltliche organisation" in Englisch

Die Diskussion um inhaltliche Schwerpunkte und Organisation der Helsinki-Konferenz findet zur Zeit statt.
Discussions are currently in progress concerning the main themes for the Helsinki Conference and the conference organization.
TildeMODEL v2018

Auch eine inhaltliche, hierarchische Organisation verschiedener Informationseinheiten wird durch ein Dateisystem unterstützt.
A content-based, hierarchical organization of different information units is also supported by a file system.
EuroPat v2

Ecologic Institut koordiniert die inhaltliche und logistische Organisation der Decarbonisation conference 2016 "Decarbonisation and Resource Efficiency – 100% Renewable Energy and more".
Ecologic Institute coordinated the organisation of the Decarbonisation conference 2016 "Decarbonisation and Resource Efficiency – 100% Renewable Energy and more".
ParaCrawl v7.1

Der vorgegebene finanzielle Rahmen wird dank der Zusammenarbeit mit der RWTH-Einrichtung "Medien für die Lehre" ausreichen, um die inhaltliche Organisation und technische Durchführung des Micro-Bachelor zu gestalten.
Thanks to collaboration with the RWTH's Media for Teaching institution, the combined funding will be sufficient to form the content, management, and technical implementation of the micro-Bachelor.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten Veranstaltungen zu organisieren, einschließlich aller praktischen Aspekte, sowie die inhaltliche Vorbereitung, logistische Organisation, Gestaltung der Konferenzwebseiten und Entwicklung und Verbreitung des Werbematerials.
Organise the two events, including all practical aspects relating to the events such as thematic preparation, logistic organisation, designing conference webpages and development and dissemination of promotional material.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch bieten wir Ihnen eine Seminarpauschale an, damit Sie sich ganz auf die inhaltliche Organisation Ihres Workshops konzentrieren können.
We also offer seminar flat rates upon request, enabling you to concentrate solely on the organisation of your workshop.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Organisation der allgemeinen und beruflichen Bildung fallen in die nationale Zuständigkeit.
The content and organisation of education and training are national competences.
TildeMODEL v2018

Inhalt und Organisation der Ausbildung umfassen:
The content and organisation of the training courses must cover:
TildeMODEL v2018

Durch die Sichtbarkeit des Inhalts, ist die Organisation ein Kinderspiel.
Through the visibility of the content, the organization is a breeze.
ParaCrawl v7.1

Contentverse - Verwalten Sie alle Dokumente und Inhalte für Ihre Organisation.
Contentverse - Manage all documents and content for your organisation.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen können Form, Inhalt und Organisation dieser Verwaltung von einer Gebietskörperschaft zur anderen unterschiedlich ausfallen.
Political management of the modernisation process.
EUbookshop v2

Diese geben Ihnen einen guten Einblick über die Inhalte, Organisation und Teilnehmer dieser Veranstaltungen.
This give a good idea on content, organization and participants of theses events.
ParaCrawl v7.1

Erstellen Sie hochwertige Geschäftsdokumente, die Kompetenz in Inhalt, Organisation, Klarheit und Qualität aufweisen.
Produce quality business documents that exhibit competence in content, organization and clarity, and quality.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch hat die Organisation Inhalt und Format von Dokumenten mit nur wenig Aufwand im Griff.“
This gives the organization more control over the content and format of the documents, with little to no effort.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen, liegt im Einklang mit den Artikeln 149 und 150 des EG-Vertrages die Verantwortung für Inhalt und Organisation des Bildungs- und Weiterbildungssystems bei den Mitgliedstaaten.
As you know, in accordance with Articles 149 and 150 of the EC Treaty, responsibility for the content and organisation of education and training systems rests with the Member States.
Europarl v8

Die Absätze 1 bis 3 berühren weder die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Festlegung der für die Ausübung der Berufe in ihrem Hoheitsgebiet erforderlichen Berufsqualifikationen noch den Inhalt und die Organisation ihrer Systeme für die allgemeine und berufliche Bildung.
Paragraphs 1 to 3 shall not affect the competence of Member States to decide the professional qualifications required for the pursuit of professions in their territory as well as the contents and the organisation of their systems of education and professional training.
DGT v2019

Unter bestimmten Voraussetzungen und unter Beachtung der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Festlegung der für die Ausübung der Berufe in ihrem Hoheitsgebiet erforderlichen beruflichen Qualifikationen sowie für den Inhalt und die Organisation ihrer Systeme für die allgemeine und berufliche Bildung und unter Beachtung des Gemeinschaftsrechts, insbesondere des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts, sollte diese Richtlinie diesen Initiativen Rechnung tragen, während sie gleichzeitig einen stärkeren Automatismus der Anerkennung im Rahmen der allgemeinen Regelung fördert.
This Directive should take account, under certain conditions, in compliance with the competence of Member States to decide the qualifications required for the pursuit of professions in their territory as well as the contents and the organisation of their systems of education and professional training and in compliance with Community law, and in particular Community law on competition, of those initiatives, while promoting, in this context, a more automatic character of recognition under the general system.
DGT v2019

Natürlich sind die Inhalte und die Organisation der Schulsysteme eine rein nationale Kompetenz und die Kommission hat auch nicht die Absicht, in diese Kompetenzen in irgendeiner Weise einzugreifen.
Of course, the substance and organisation of school systems are purely national competences, and the Commission does not intend to encroach on these competences in any way.
Europarl v8

Die Juniliste befürwortet beispielsweise das Programm Erasmus, aber es gibt andere Teile in den vorgeschlagenen Unterprogrammen, die wir genau prüfen müssen, um festzustellen, ob sie eine Berechtigung besitzen, wenn man davon ausgeht, dass gemäß dem Vertrag die Mitgliedstaaten selbst für den Inhalt und die Organisation ihrer Systeme für die allgemeine und berufliche Bildung zuständig sind.
It is true that the June List is a supporter of, for example, the Erasmus programme, but there are other parts of the draft component programmes that we need to examine carefully in order to establish whether they are justified on the basis that, under the Treaty, each Member State is responsible for the organisation and content of education and vocational training systems.
Europarl v8

Aus dem Dokument der Kommission geht der organisatorische, technisch-inhaltliche und finanzielle Zusammenhang mit dem RACE-Programm einerseits und dem ESPRIT-Programm und seinem Folgeprogramm (Spezifisches Programm für Forschung und Entwicklung im Bereich der Informationstechnologie) nicht eindeutig hervor, obwohl Überschneidungen bezüglich Inhalt und Organisation zu erkennen sind.
It is not clear from the Commission document how the organizational, technical and financial content of the proposed programme relates to that of RACE and ESPRIT and its follow-up programme (Specific Programme of Research and Development in the Field of Information Technology), although there is an obvious overlap with regard to content and organization.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsgruppe veröffentlichte am 14. April 2000 einen Bericht über Inhalt, Organisation und Finanzierung des Forstprogramms (nachstehend als der „Bericht der Arbeitsgruppe“ bezeichnet).
The Working Group issued a report (the ‘Working Group Report’) on 14 April 2000 on the content, organisation and financing of the Wood Scheme.
DGT v2019

Dabei sollte die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Festlegung der für die Ausübung der Berufe in ihrem Hoheitsgebiet erforderlichen Berufsqualifikationen und den Inhalt und die Organisation ihrer Systeme für die allgemeine und berufliche Bildung berücksichtigt werden.
This should take account of the competence of Member States to decide the qualifications required for the pursuit of professions in their territory as well as the contents and the organisation of their systems of education and professional training.
TildeMODEL v2018

Ausbildungsorganisationen müssen der zuständigen Behörde die Methodik darlegen, mit der sie Inhalt, Organisation und Dauer der Ausbildungsgänge und gegebenenfalls Pläne für die betriebliche Ausbildung und die betrieblichen Kompetenzprogramme im Einzelnen festlegen.
Training organisations shall provide to the competent authority the methodology they will use to establish details of the content, organisation and duration of training courses and where applicable unit training plans and unit competence schemes.
DGT v2019

Dabei sollte die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Festlegung der für die Ausübung der Berufe in ihrem Hoheitsgebiet erforderlichen Berufsqualifikationen und den Inhalt und die Organisation ihrer Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung berücksichtigt werden.
This should take account of the competence of Member States to decide the professional qualifications required for the pursuit of professions in their territory as well as the contents and the organisation of their systems of education and training.
DGT v2019

Es wird den eingegangenen Beiträgen Rechnung tragen und Vorschläge für Inhalt, Organisation und Niveau künftiger europäischer Raumfahrtaktivitäten enthalten.
It will acknowledge the contributions received, and include proposals for the content, organisation and level of future European space activities.
TildeMODEL v2018

Wenn wir über eine Sprachenstrategie sprechen, ist es natürlich wichtig, daran zu erinnern, dass in erster Linie die Mitgliedstaaten für Inhalt und Organisation ihrer Bildungssysteme und für ihre kulturelle und sprachliche Vielfalt verantwortlich sind.
When talking about a strategy for languages, it is of course important to remember that Member States are primarily responsible for the content and organization of their education systems and for their cultural and linguistic diversity.
TildeMODEL v2018

Es geht weder darum, in Inhalte und Organisation der Bildungssysteme einzugreifen, noch soll ihre Funktionsweise harmonisiert werden.
The idea is not to intervene in the content and organisation of curricula, neither is it to harmonise them;
TildeMODEL v2018