Übersetzung für "Inhaltlich beschränkt" in Englisch

Die Erlaubnis kann inhaltlich beschränkt oder mit Auflagen verbunden werden.
The permit can be restricted in terms of contents or may come with conditions attached.
ParaCrawl v7.1

Um die zu kodifizierenden Akte nicht inhaltlich zu beschädigen, beschränkt sich der Kommissionsvorschlag darauf, sie zusammenzustellen und in einem Dokument zusammenzufügen, an dem dann nur noch die formellen Änderungen vorzunehmen sind, die der eigentliche Kodifizierungsprozess erfordert.
So as not to destroy the substance of the acts to be codified, the Commission’s proposal is limited to compiling them and putting them together in one document, subject only to the formal amendments required by the actual codification process.
Europarl v8

Inhaltlich beschränkt sich die im Vorschlag vorgesehene Maßnahme der Union darauf, den Mitgliedstaaten zu gestatten, begründete Maßnahmen betreffend den Anbau von GVO zu erlassen.
The content of the Union action in the proposal is limited to allow Member States to adopt reasoned measures on cultivation of GMOs.
TildeMODEL v2018

Inhaltlich beschränkt sich diese Initiative auf Verbesserungen an der vorhandenen Verordnung im Sinne der darin enthaltenen politischen Leitlinien.
As to the content, this initiative is limited to improvements of the existing regulation and based on the policy orientations contained therein.
TildeMODEL v2018

Inhaltlich beschränkt sich diese Initiative auf Verbesserungen an der vorhandenen Verordnung und ist im Sinne der darin enthaltenen politischen Leitlinien.
As to the content, this initiative is limited to improvements of the existing regulation and based on the policy orientations contained therein.
TildeMODEL v2018

Sie wird sowohl inhaltlich beschränkt sein (auf die Aspekte Einkommen, Arbeit und bestimmte nichtmonetäre Variablen des Mangels) als auch zeitlich (gefordert wird ein Mindestzeitraum von 4 Jahren).
It will be restricted both in content (only covering income, labour and a limited set of non-monetary variables of deprivation) and in the time dimension (a minimum of a four-year period is requested).
EUbookshop v2

Diese können entweder als einfaches Nutzungsrecht oder als ausschließliches Nutzungsrecht räumlich, zeitlich oder inhaltlich beschränkt eingeräumt werden.
This rights could be grant as ordinary or exclusive usage right limited in space, time and content.
ParaCrawl v7.1

In konkret vereinbarten Fällen räumt alimdi dem Lizenznehmer ein zeitlich (dauerhaft) und räumlich (weltweit) unbeschränktes, nicht übertragbares, einfaches Nutzungsrecht für eigenen kommerziellen oder nicht kommerziellen Zwecke oder für einen konkret benannten Direktkunden ein, welches inhaltlich beschränkt ist (keine agenturmäßige Nutzungen, keine Nutzung in Downloadangeboten, keine Nutzung für Produkte, bei denen ein nicht unwesentlicher Wert das Bild selbst darstellt wie z.B. mit dem Bild bedruckten Kalendern, T-Shirts, Postern, Bildtapeten, Briefmarken, Postkarten, Puzzles, Spielkarten, Sammelbilder, Sticker, elektronische Grußkarten).
In concretely agreed upon cases alimdi grants the licensee a temporally (lasting) and spatially (worldwide) unlimited, non-transferable, simple user right limited in content (no agency usages, no usage of download offers, no usage for products, in which a not inessential value represents the picture itself as e.g. calendars, T-Shirts, posters, photo murals, stamps, postcards, puzzles, playing cards, collector cards, stickers, electronic greeting cards), on which the image is printed for commercial and non-commercial purposes or for a concretely named direct client.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt der Tarifverträge beschränkt sich vor allem auf die Löhne.
The content of collective agreements is mainly limited to pay, and the overwhelming majority of provisions on equality are still far too much in the classic mould.
EUbookshop v2

Die Haftung für eigene Inhalte ist beschränkt auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
Liability for our own content is limited to deliberated intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt dieser Seiten beschränkt sich weitgehend auf "touristische" Objekte.
The content of showcaves.com is limited to tourist caverns.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich aus lizenzrechtlichen Einschränkungen, sind die Inhalte beschränkt.
Actually, due to licensing constraints, the contents are limited.
ParaCrawl v7.1

Dies umfasst jedoch nicht alle Spiele, und wird im Hinblick auf die Inhalte beschränkt.
However this doesn’t include all the plays, and is restricted in terms of contents.
ParaCrawl v7.1

Sichtbar für Gibt an, ob der öffentliche Zugang zu den Inhalten beschränkt ist.
Visible to Indicates if public access to the content is restricted.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung des Unternehmens ist immer auf die in diesen Vertragsbedingungen festgelegten Inhalte beschränkt.
The liability of the Company is always limited according to the content of these Terms of Contract.
ParaCrawl v7.1

Für den WLAN-Data-Trace kann die Ausgabe von Tracemeldungen auf einen bestimmten Inhalt beschränkt werden.
The output of trace messages for the WLAN data trace can be restricted to contain certain content only.
ParaCrawl v7.1

Für den LAN-Data-Trace kann die Ausgabe von Tracemeldungen auf einen bestimmten Inhalt beschränkt werden.
The output of trace messages for the LAN-Data-Trace can be restricted to contain certain content only.
ParaCrawl v7.1

Um das RAYFINDER Video anzuzeigen, muss InternetExplorer aktive Inhalte beschränkt, und ActiveX-Elemente festgelegt werden.
To view the RAYFINDER video, internet explorer must be set to allow restricted active content, and ActiveX elements.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission schlussfolgert dieser Bericht über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen, dass der fragliche Vorschlag auf die bloße Kodifizierung der vorhandenen Texte, ohne eine Änderung deren Inhalte, beschränkt ist.
Based on the opinion of the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, this report on the proposal for a Council regulation on denominations and technical specifications of euro coins intended for circulation concludes that the proposal in question is restricted to the straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Europarl v8

Im August 2010 verabschiedete das Parlament ein neues Gesetz über die Netzneutralität, das im Wesentlichen die Rechte der Internetanbieter auf Steuerung der Inhalte beschränkt, während es den Schutz für die Anbieter von Inhalten und für die Internetnutzer stärkt.
In August 2010, its parliament adopted a new law on net neutrality, which essentially restricts the rights of internet providers to manage content, while increasing protection for content providers and internet users.
TildeMODEL v2018