Übersetzung für "Infrastrukturelle voraussetzungen" in Englisch
Denn
seit
Jahren
werden
in
diesem
ökologisch
äußerst
fragilen
Gebiet
von
Menschenhand
nicht
wiedergutzumachende
Fehler
gemacht,
seit
Jahren
wird
rücksichtslos
Brandrodung
betrieben,
und
seit
Jahren
werden
weitere
infrastrukturelle
Voraussetzungen
geschaffen,
damit
noch
schneller
abgeholzt
und
abtransportiert
werden
kann
und
noch
schneller
Regenwald
für
immer
verschwindet.
For
many
years
human
hands
have
been
making
irreparable
errors
in
this
ecologically
most
fragile
of
areas.
For
years
slash
and
burn
has
been
carried
out
without
any
thought,
and
for
years
other
infrastructure
changes
have
been
made
to
permit
even
faster
deforestation
and
removal
of
the
timber,
so
that
rain
forest
can
disappear
even
more
rapidly
for
ever.
Europarl v8
Die
Zentralabteilung
schafft
mit
dem
Unterhalt
und
der
Modernisierung
des
Standortes,
einschließlich
des
Neubaus
vor
Forschungsgebäuden,
wesentliche
infrastrukturelle
Voraussetzungen
für
die
Forschungsarbeiten
der
Institute
des
HZDR
und
teilweise
auch
die
Tätigkeit
des
VKTA.
By
running
all
infrastructure,
the
central
department
creates
significant
preconditions
for
the
research
in
the
6
institutes
of
the
HZDR
as
well
as
for
the
work
of
the
VKTA.
ParaCrawl v7.1
Bewertet
wurden
das
politische,
soziale
und
ökonomische
Klima,
medizinische
Versorgung,
Ausbildungsmöglichkeiten,
infrastrukturelle
Voraussetzungen
wie
das
bestens
ausgebaute
öffentliche
Verkehrsnetz,
Strom-
und
Wasserversorgung.
The
survey
compares
the
political,
social
and
economic
climate,
medical
care,
education,
and
infrastructure
conditions
such
as
the
well-developed
public
transportation
network,
power
and
water
supply.
CCAligned v1
Der
Kraftwerksstandort
Rothensee
bietet
hervorragende
infrastrukturelle
Voraussetzungen
für
eine
Müllverbrennungsanlage
mit
Auskopplung
von
Strom
und
Fernwärme
für
die
Stadt
Magdeburg.
The
Rothensee
waste-to-energy
power
plant
is
providing
excellent
infrastructural
premises
for
running
a
waste-to-energy
power
plant
with
extraction
of
electrical
energy
as
well
as
district
heating
for
the
City
of
Magdeburg.
ParaCrawl v7.1
Die
verkehrsgünstige
und
zentrale
Lage
sowie
insbesondere
das
dichte
Netz
an
Binnenwasserstraßen
sind
wichtige
infrastrukturelle
Voraussetzungen
für
den
Kohletransport.
The
convenient
and
central
location
regarding
traffic
facilities
and
especially
the
dense
network
of
inland
canals
provide
the
important
infrastructural
prerequisites
for
coal
transport.
ParaCrawl v7.1
Bewertet
wurden
das
politische,
soziale
und
ökonomische
Klima,
medizinische
Versorgung,
Ausbildungsmöglichkeiten,
infrastrukturelle
Voraussetzungen
wie
das
öffentliche
Verkehrsnetz,
Strom-
und
Wasserversorgung.
The
survey
compares
the
political,
social
and
economic
climate,
medical
care,
education,
and
infrastructural
conditions
such
as
public
transportation,
power
and
water
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
erhebt,
als
beinhaltet
der
Ausbau
von
der
Linie
von
dem
Gottardo,
es
die
Techniker
von
dem
kombinierten
Transport,
die
eisenbahn
Betriebe
und
Agenten
von
den
Infrastrukturen
die
quantifizierbaren
Vorteile
für
Schweiz
wie
einmal
und
drei
infrastrukturelle
Voraussetzungen
für
den
Korridor
von
dem
Gottardo
konkretisiert
werden
von
einen
Gewinn
von
135
million
von
den
Schweizer
Franken
zu
dem
Jahr
entnehmen,-
entnimmt
von
der
Ebene,
den
Gleisen
von
der
Überholung
und
dem
ausreichenden
Profil
von
der
Linie,
-.
The
study
finds
as
the
potenziamento
of
the
line
of
the
Gottardo
involves
quantifiable
advantages
for
Switzerland
and
like
once
realized
three
infrastructural
requirement
for
the
corridor
of
the
Gottardo
-
draft
of
plain,
railroads
of
overtaking
and
sufficient
profile
of
line
-
the
operators
of
the
arranged
transport,
railway
enterprises
and
managers
of
infrastructures
from
there
draw
a
profit
of
135
million
franchi
Swiss
per
year.
ParaCrawl v7.1
Organisatorische
und
infrastrukturelle
Voraussetzungen
der
Umsetzung
mobiler
Strategien
werden
systematisch
erfasst
und
bewertet,
Optionen
zur
Weiterentwicklung
aufgedeckt.
We
systematically
ascertain
and
evaluate
the
organisational
and
infrastructural
requirements
for
pursuing
mobile
strategies
and
identify
options
for
further
development.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Regel
sind
solche
potentielle
Partner
sehr
interessant,
weil
sie
über
Wissen
und
Erfahrung
verfügen
und
nicht
zuletzt
neben
vorhandenem
Kapital
auch
wertvolle
infrastrukturelle
Voraussetzungen
mitbringen,
um
nationale
oder
regionale
Märkte
abzudecken.
In
general,
such
potential
partners
are
rather
interesting
because
they
possess
knowledge
and
experience
and,
last
but
not
least,
aside
from
assets
at
hand,
they
offer
valuable
infrastructural
prerequisites
to
cover
national
and
regional
markets.
ParaCrawl v7.1
Hamburgs
größte
Tiefgarage
mit
rund
3.100
Stellplätzen
und
die
neue
U-Bahn-Linie
U4
sorgen
dabei
für
perfekte
infrastrukturelle
Voraussetzungen.
Hamburg's
largest
ground
floor
garage
with
about
3,100
parking
places
and
the
new
U4
underground
line
will
provide
for
perfect
infrastructure
preconditions.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen
geschaffen
für
ein
universitätskompatibles
Qualitätsmanagement.
This
all
provides
the
infrastructural
prerequisites
for
university-compatible
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
schaffen
wir
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen
für
eine
effiziente
Datennutzung.
Last,
but
not
least,
we
create
the
infrastructural
prerequisites
for
efficient
data
utilization.
ParaCrawl v7.1
Der
Neubau
bietet
für
die
Mobilitätsforschung
am
KIT
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen.
New
building
provides
infrastructural
requirements
for
mobility
research
at
KIT.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
organisatorischen
und
infrastrukturellen
Voraussetzungen
für
die
technische
Wartung
der
Flugzeuge
musste
gelegt
werden.
Organizational
and
infrastructural
prerequisites
for
the
technical
maintenance
of
airplanes
also
had
to
be
set.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
solche
weit
über
die
regionalen,
ja
inzwischen
weit
über
die
nationalen
Grenzen
hinaus
bekannten
Unternehmen
wie
Carl-Zeiss,
Jena
oder
wie
Jen-Optik,
die
Jenaer
Glaswerke,
in
denen
über
Strukturfondsmittel,
im
Rahmen
von
EFRE,
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen
mitgeschaffen
wurden
und
mit
Mitteln
aus
dem
vierten
Forschungsrahmenprogramm
ausgezeichnete
und
richtungsweisende
Forschungs-
und
Innovationsprojekte
auf
den
Weg
gebracht
wurden.
We
have
companies
there
which
are
household
names
in
Germany
and
which
have
now
established
international
reputations,
such
as
Carl
Zeiss
Jena,
Jen-Optik
or
the
Jena
ovenproof
glass
company.
The
European
Regional
Development
Fund
has
helped
to
create
the
infrastructure
conditions
for
the
success
of
these
companies,
which
have
also
launched
some
excellent
pioneering
research
and
innovation
projects
with
the
aid
of
funds
from
the
fourth
framework
programme
for
research
and
technological
development.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
durch
die
heute
fest
etablierten
Netzwerke
dieser
Initiativen
sind
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen
für
die
Schaffung
demokratischer
Öffentlichkeit,
Partizipation
und
Kontrolle
neu
entstanden.
The
now
well-established
networks
that
link
these
initiatives
have
provided
the
necessary
infrastructure
for
the
establishment
of
democratic
openness,
participation,
and
accountability.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
die
bestehenden
infrastrukturellen
Voraussetzungen
derzeit
noch
unzureichend
und
ungeeignet
für
die
neuen
kombinierten
schulisch-beruflichen
Bildungswege,
sodass
auf
Regierung
und
Parlament
noch
sehr
viel
Arbeit
zukommen
wird,
bevor
das
neue
Schulsystem
entsprechend
den
Zielvorgaben
des
Gesetzes
vom
10.
Februar
effektiv
eingerichtet
ist.
However,
existing
infrastructures
are
inadequate
and
unsuitable
for
the
new
school-training
pathways
and
the
government
and
parliament
still
have
much
work
to
do
to
effectively
create
the
new
school
system
according
to
the
objectives
set
out
in
the
Law
of
10
February.
EUbookshop v2
Straße
-
an
sich
ein
sehr
attraktiver
touristischer
Ort,
ist
es
eines
der
wichtigsten
infrastrukturellen
Voraussetzungen
für
die
Anziehung
großer
Investitionen
in
den
zukunftsträchtigen
Bereich
zu,
der
heute
größten
Unternehmen
zeigen
Interesse
im
Bereich
der
Tourismusindustrie.
The
road
is
a
very
attractive
tourist
site;
it
is
one
of
the
most
important
infrastructural
preconditions
for
attracting
large
investments
in
the
promising
site,
in
which
the
largest
companies
of
tourism
industry
take
an
interest
today.
ParaCrawl v7.1
Kulturgüter
können
langfristig
nur
gesichert
werden,
wenn
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
die
wissenschaftlichen,
organisatorischen
und
infrastrukturellen
Voraussetzungen
gegeben
sind.
Cultural
heritage
can
only
be
safeguarded
in
the
long
term
if
the
right
scientific,
organizational
and
infrastructural
conditions
exist
at
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Als
Deutsche
Zentrale
Fachbibliothek
für
Technik
und
Naturwissenschaften
sichern
wir
mit
unseren
zukunftsweisenden
Dienstleistungen
die
infrastrukturellen
Voraussetzungen
einer
qualitativ
hochwertigen
Informations-
und
Literaturversorgung
für
Forschung
in
Wissenschaft
und
Industrie.
Acting
in
the
capacity
of
the
Leibniz
Information
Centre
for
Science
and
Technology,
our
forward-looking
services
secure
the
infrastructural
requirements
for
providing
researchers
in
science
and
industry
with
high-quality
information
and
literature.
ParaCrawl v7.1
Dank
mäzenatischer
Beiträge,
denjenigen
der
Mitglieder
und
der
öffentlichen
Hand,
ist
es
dem
Kunsthaus
Zürich
stets
gelungen,
die
infrastrukturelle
Voraussetzung
für
eine
vorbildliche
Präsentation
und
zeitgemässe
Vermittlung
zu
schaffen.
Thanks
to
the
contributions
of
its
members
and
the
public
sector,
the
Kunsthaus
Zürich
has
always
been
able
to
provide
the
infrastructure
required
for
exemplary
presentation
and
up-to-date
outreach.
ParaCrawl v7.1