Übersetzung für "Entsprechende voraussetzungen" in Englisch

Damit diese Gegenkräfte wirksam werden können, müssen entsprechende Voraussetzungen geschaffen werden.
But for these competitive constraints to materialise, the right conditions need to be in place.
TildeMODEL v2018

Dadurch können auch entsprechende Voraussetzungen für das Wechseln von Stützwalzensätzen geschaffen werden.
Thereby, corresponding premises for exchange of backup roll sets can be provided.
EuroPat v2

Für die Pflege der Standardstücklisten müssen entsprechende Voraussetzungen erfüllt sein.
In order for the standard BOMs to be updated, a number of prerequisites must be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß auch in den anderen genannten Mitglied staaten entsprechende Voraussetzungen geschaffen wur den.
I believe that satisfactory conditions also exist in the other countries mentioned above.
EUbookshop v2

Zudem sind der Nachweis der Biokompatibilität sowie entsprechende Kontrollen Voraussetzungen für die Qualifizierung nachhaltiger Materialien.
In addition, proof of biocompatibility and controls are prerequisites for sustainable material qualifications.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch gelingt es der Prüfeinrichtung entsprechende Voraussetzungen zur Prüfung eines Gasmelders oder eines Hitzemelders zu erzeugen.
As a result of this, it is possible to impose appropriate preconditions on the test device for testing a gas detector or heat detector.
EuroPat v2

Entsprechende Voraussetzungen hat die EU-Kommission durch Änderungen im Beihilferecht geschaffen, wie sie gestern mitteilte.
Appropriate conditions have been created by the European Commission through changes in the state aid law were announced this week.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurden so entsprechende Voraussetzungen für die in diesem Zusammenhang immer wichtiger werdenden intelligenten Servicekonzepte geschaffen.
In doing so, it has simultaneously created suitable conditions for smart service concepts, which are becoming increasingly important within this context.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu gewährleisten, muss er bestimmte Eigenschaften besitzen und entsprechende Voraussetzungen erfüllen:
To guarantee this, it must have certain properties and fulfil corresponding prerequisites:
ParaCrawl v7.1

Der Rat teilt die Auffassung der Frau Abgeordneten, daß unter wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Gesichtspunkten weiterhin entsprechende Voraussetzungen für die Fortsetzung einer so wichtigen Produktion wie Olivenöl geschaffen werden müssen, und zwar insbesondere in Gemeinschaftsregionen, die traditionell und vorwiegend durch den Olivenanbau gekennzeichnet sind.
The Council shares the opinion of the honourable Member as to the necessity of maintaining conditions suitable for the economic, social and environmental circumstances for the pursuit of a production as important as that of olive oil, notably in the regions of the Community characterized traditionally and predominantly by this type of farming.
Europarl v8

Wir können in diesem Bereich noch weit mehr tun, als bisher getan worden ist, und zwar über eine entsprechende Forschung, über Voraussetzungen und Förderungen, damit wir auch diese Alkoholprodukte für eine umweltgerechte Umgebung einbringen können und dadurch auch neue Absatzmöglichkeiten für unsere Landwirtschaft finden.
There is still far more that we can do in this area than has been done to date, and that is through research into them, into the conditions to be imposed on them and how best to promote them, so that we can involve these alcohol products, too, in an ecological approach to our surroundings and thereby find new trade outlets for our agricultural sector.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang habe ich auch eine Anfrage an die neue Kommission gerichtet mit der Anregung, dass man einen Zivildienst für die jungen Menschen in der Europäischen Union – sei es männlichen oder weiblichen Geschlechts – einführen sollte, um vor allem in solchen Situationen entsprechende Voraussetzungen zu schaffen, damit in Katastrophenfällen, aber auch im Solidardienst, mehr Verantwortung und mehr Bewusstsein in der Bevölkerung innerhalb der Europäischen Union entsteht.
I also addressed a question to the new Commission about this, suggesting the introduction of civilian service for young people in the European Union – whether male or female – primarily to create the right conditions in such situations, resulting in a greater sense of responsibility and awareness among the people in the European Union, not only when disasters strike, but also during a civilian service designed to increase solidarity.
Europarl v8

Mit der Entscheidung 80/755/EWG (3) hat die Kommission für Getreidesaatgut die Anbringung der vorgeschriebenen Angaben auf der Packung nach dem Muster des Etiketts genehmigt, wenn die entsprechende Genehmigungen unter Voraussetzungen erteilt wird, die sicherstellen, daß die Verantwortung weiterhin bei der Anerkennungsstelle liegt.
Whereas, in repect of cereal seed, Commission Decision 80/755/EEC (3) authorized the indelible printing of the prescribed information on the package itself, on the basis of the model laid down for the label, under certain conditions which ensured that responsibility rested with the certification authority;
JRC-Acquis v3.0

Die Voraussetzungen gelten als erfüllt, soweit feststeht, dass für die Ausstellung des betreffenden Zeugnisses dieselben oder entsprechende Voraussetzungen gelten wie in Artikel 39 Buchstabe e des Zollkodex festgelegt.
The criteria shall be deemed to be met to the extent that it is established that the criteria for issuing that certificate are identical or equivalent to those laid down in Article 39(e) of the Code.
DGT v2019

Bei der Prüfung der Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers müssen auch die einschlägigen Voraussetzungen der Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und des Rates oder der Richtlinie 2008/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates oder entsprechende Voraussetzungen in Drittländern erfüllt sein.
The assessment of the borrower's creditworthiness should also meet where applicable, the requirements set out in Directives 2014/17/EU or 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council or equivalent requirements in third countries.
TildeMODEL v2018

Während in den meisten Ländern die nationale Ebene für die (rechtlichen) Rahmenbedingungen zuständig ist, kann die regionale Ebene viel dazu beitragen, entsprechende Voraussetzungen und eine gemeinsame Auffassung zu schaffen, was durch zahlreiche konkrete Beispiele belegt wird.
In most countries national administrations are in charge of (legal) framework conditions, while regional authorities can do a lot in organising facilities and in creating a common spirit as can be concluded from a large number of concrete cases.
TildeMODEL v2018

Während die nationale Ebene für die (rechtlichen) Rahmenbedingungen zuständig ist, kann die regionale Ebene viel dazu beitragen, entsprechende Voraussetzungen und eine gemeinsame Auffassung zu schaffen, was durch zahlreiche konkrete Beispiele belegt wird.
National administrations are in charge of (legal) framework conditions, while regional authorities can do a lot in organising facilities and in creating a common spirit as can be concluded from a large number of concrete cases.
TildeMODEL v2018

Während die nationale Ebene für die (rechtlichen) Rahmenbedingungen zuständig ist, kann die regionale Ebene viel dazu beitragen, entsprechende Voraussetzungen und eine gemeinsame Ideengrundlage zu schaffen, was durch zahlreiche konkrete Beispiele belegt wird.
National administrations are in charge of (legal) framework conditions, regional authorities can do a lot in organising facilities and in creating a common spirit as can be concluded from a large number of concrete cases.
TildeMODEL v2018

Von diesen Binnenvertriebenen wären 120 000 zur Rückkehr bereit, wenn entsprechende Voraussetzungen dafür vorlägen, daß sie sich sicher fühlen und eine Zukunft für sich selbst und ihre Familien aufbauen könnten.
Of those internally displaced people, 120,000 would be prepared to return if the conditions were such that they could feel safe and build a future for themselves and their families.
TildeMODEL v2018

Vorabentscheidung „Richtlinie 931161EWG — Freizügigkeit für Arzte und gegenseitige Anerkennung ihrer Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise —Artikel 23 Absatz 2 — Erforderliche Ausbildungsvoraussetzungen — Berücksichtigung von in einem Drittland verbrachten Ausbildungszeiten — Artikel 9 Absatz 5 — Bescheinigung, wonach ein Diplom eine den erforderlichen Voraussetzungen entsprechende Ausbildung abschließt — Überprüfung der Ausbildungsvoraussetzungen durch den Aufnahmestaat im Hinblick auf die Anerkennung des Diploms" (Fünfte Kammer)
Preliminary ruling (Directive 93/16/EEC —Free movement of doctors and mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications —Article 23(2) —Conditions of training required —Length of training —Inclusion of periods of training received in a third country — Article 9(5) —Certificate stating that the diploma was awarded following training complying with the requisite conditions —Re-examination of the conditions of training by the host Member State for the purposes of recognising the diploma) (Fifth Chamber)
EUbookshop v2

Entsprechende Voraussetzungen gelten auch für das gemeinsame Lichtfre q uenzkanalvielfach, das für die Verknüpfung der Sende- und Empfangseinrichtungen ebenfalls bei vorteilhaften Ausführungsformen der Erfindung als optischer Sternkoppler ausgebildet sein kann.
Corresponding conditions apply to the common light frequency channel multiplex, which, in an advantageous embodiment of the invention, is also formed as an optical star coupler for the connection of the transmitter equipments and the receiver equipments.
EuroPat v2

Da die Hilfsschicht 24 für die Keimbildung und das Wachstum der zweiten Teilschicht 25 entsprechende Voraussetzungen wie die Opferschicht 22 bietet, wächst die zweite Teilschicht 25 analog zu der ersten Teilschicht 23 auf.
Since the auxiliary layer 24 offers conditions like the sacrificial layer 22 for the nucleation and the growth of the second sub-layer 25, the second sub-layer 25 grows analogous to the first sub-layer 23.
EuroPat v2