Übersetzung für "Indem er sagt" in Englisch
Und
er
denkt,
er
kommt
davon,
indem
er
sagt...
Then
he
thinks
he
can
sweep
the
carnage
under
the
rug
by
saying...
OpenSubtitles v2018
Indem
er
seinen
Namen
sagt,
nimmt
er
sich
selbst
an.
Every
time
he
says
his
name,
he
gets
interrupted.
WikiMatrix v1
Daher
lehnte
Allah
sie
ab,
indem
Er
sagt:
Allah,
the
Most
High
says:
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
fasst
Johannes
die
Bedeutung
der
Gerechtigkeit
wirklich
zusammen,
indem
er
sagt:
John
finally
summarizes
the
importance
of
justice
in
saying:
ParaCrawl v7.1
Kandinsky
führt
dies
sogar
noch
weiter,
indem
er
sagt:
Kandinsky
takes
it
even
further
with
saying
that:
CCAligned v1
Der
Prophet
Mohammed
bestätigt
diese
ewige
Wahrheit,
indem
er
sagt:
The
Prophet
Muhammad
confirms
this
eternal
Reality
in
saying:
CCAligned v1
Paul
ermutigt
uns,
diese
Haltung
zu
haben,
indem
er
sagt:
Paul
encourages
us
to
have
this
attitude
by
saying:
CCAligned v1
Er
versichert
uns
das,
indem
er
sagt:
He
assures
us,
saying:
ParaCrawl v7.1
Jesus
beharrt
darauf,
indem
er
sagt:
Jesus
insisted
on
this
point
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Es
beginnt
der
Rufer
indem
er
sagt:
"Ich
rufe".
Then
the
Rufer
starts
bidding
by
saying
"I
call".
ParaCrawl v7.1
Er
beruhigt
sie
indem
Er
ihnen
sagt:
He
reassures
the
Christians
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Paulus
bezeugt
dasselbe,
indem
er
sagt:
To
this
Paul
adds
his
testimony,
saying,
ParaCrawl v7.1
Der
Qur’an
fordert
die
Menschheit
heraus,
indem
er
sagt:
The
Qur’an
challenges
mankind
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Der
Koran
spricht
auch
von
der
Keuschheit,
indem
er
sagt:
The
Koran
also
talks
about
chastity
saying:
ParaCrawl v7.1
Gott
beschreibt
dieses
Gebet
im
Quran
indem
Er
sagt:
God
described
this
prayer
in
the
Quran,
saying:
ParaCrawl v7.1
Er
(der
Allmächtige)
lobt
Hiob,
indem
Er
sagt:
He
(the
Almighty)
praises
Job
by
saying,
ParaCrawl v7.1
Hazrat
Inayat
Khan
besänftigt
uns,
indem
er
sagt:
Hazrat
Inayat
Khan
pacifies
us
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Inspiration
des
Heiligen
Geistes
lobt
Zacharias
Gott,
indem
er
sagt:
Zechariah
under
the
inspiration
of
the
Holy
Spirit
praises
God
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Mohammed
besteht
auf
diesem
Punkt,
indem
er
sagt:
Muhammad
insists
on
that
point
saying:
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verurteilt
der
Koran
diesen
Abfall,
indem
er
sagt:
This
is
the
reason
why
the
Koran
condemns
this
apostasy
by
saying:
ParaCrawl v7.1
Er
antwortet,
indem
er
sagt:
He
responds
by
saying
that
ParaCrawl v7.1
Indem
er
sagt:
»einen
neuen
Bund«,
erklärt
er
den
ersten
für
veraltet.
When
He
said,
"A
new
covenant,"
He
has
made
the
first
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
zu
ihnen:
Wie
nennt
David
ihn
denn
im
Geist
Herr,
indem
er
sagt:
He
says
to
them,
How
then
does
David
in
Spirit
call
him
Lord,
saying,
ParaCrawl v7.1
Mohammed
befreit
sie,
indem
er
ihnen
sagt:
Legt
einen
Schleier
auf
eure
Brust.
Thus
Mohammed
set
them
free
by
saying
them:
Put
on
a
veil
on
your
breasts.
ParaCrawl v7.1
Niemand
sollte
die
beiden
Länder
ignorieren,
die
sehr
viel
Arbeit,
Energie
und
Geld
in
die
angemessene
Vorbereitung
und
Erfüllung
der
rigorosen
Anforderungen
gesteckt
haben,
die
der
Beitritt
zum
Schengen-Raum
mit
sich
bringt,
und
niemand
sollte
dies
zunichtemachen,
indem
er
sagt,
dass
das
Klima
derzeit
nicht
das
richtige
ist.
Nobody
should
want
to
ignore
the
two
countries
which
have
put
enormous
work,
energy
and
money
into
preparing
properly
and
meeting
the
rigorous
requirements
that
accession
to
the
Schengen
zone
involves,
and
destroy
it
by
saying
that
the
atmosphere
is
not
right
at
the
moment.
Europarl v8