Übersetzung für "In welcher wir" in Englisch
Kopenhagen
setzt
ein
klares
Zeichen,
in
welcher
Welt
wir
uns
befinden.
Copenhagen
is
a
clear
message
about
the
world
we
are
living
in.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
in
welcher
Art
Gesellschaft
wir
leben
wollen?
The
question
is,
what
type
of
society
do
we
want
to
live
in?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
also
erläutern,
in
welcher
Weise
wir
aktiv
geworden
sind.
I
would,
therefore,
like
to
explain
the
action
that
we
have
taken.
Europarl v8
In
welcher
Form
werden
wir
mit
unseren
Emissionen
handeln?
In
what
form
will
we
be
trading
our
emissions?
Europarl v8
Nun,
in
welcher
Zeit
leben
wir?
Yet
what
age
are
we
living
in?
Europarl v8
In
welcher
Welt
leben
wir
eigentlich?
What
sort
of
world
are
we
living
in?
Europarl v8
Und
in
welcher
Hinsicht
müssen
wir
gegenüber
den
weiter
entwickelten
Ländern
aufholen?
And
on
the
other
hand,
where
do
we
still
lag
behind
more
advanced
countries?
WMT-News v2019
Wir
hatten
keine
Ahnung,
in
welcher
Tonart
wir
spielen
würden.
We
had
no
idea
what
key
we
were
going
to
play
in.
TED2013 v1.1
In
welcher
Sprache
sollen
wir
Ihnen
die
Unterlagen
zuschicken
?
In
which
language
do
you
want
to
receive
documents?
TildeMODEL v2018
Du
weißt,
in
welcher
Lage
wir
sind.
You
understand
the
fix
we're
in.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
sicher
klar,
in
welcher
Lage
wir
sind.
Captain,
surely
you
can
see
the
position
we
are
in.
OpenSubtitles v2018
Bobby,
du
weißt
sicher,
in
welcher
Klemme
wir
stecken.
Bobby,
you
already
know
what
kind
of
trouble
we're
in.
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Reihenfolge
sollen
wir
sterben?
What
order
shall
we
die
in?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Hinsicht
demütigen
wir
Sie?
How
are
we
humiliating
you?
OpenSubtitles v2018
Mensch,
in
welcher
Zeit
wir
leben,
oder?
Gosh,
the
times
we
live
in,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
herausfinden
könnten
in
welcher,
fänden
wir
womöglich
Zeugen
des
Treffens.
If
we
can
find
out
which
one...
we
might
be
able
to
find
witnesses
to
the
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ernsthaft,
in
welcher
Klasse
sind
wir
eigentlich?
I
mean,
seriously,
what
grade
are
we
in?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Schlange
standen
wir,
als
Gott
die
Eier
verteilt
hat?
What
line
were
we
in
when
they
were
distributing
testicles?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
keine
Ahnung,
in
welcher
Gefahr
wir
sind.
You
have
no
idea,
In
what
danger
we
are.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
einmal,
in
welcher
Welt
haben
wir
Grießbrei-Stangen-Geld?
First
of
all,
in
what
world
do
we
have
cream
of
wheat
pole
money?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Ecke
sind
wir
hier?
So
where
are
we?
OpenSubtitles v2018
Was
geht
Sie
das
an,
in
welcher
Branche
wir
tätig
sind?
Exactly
what
business
is
it
of
yours
what
business
we're
in?
OpenSubtitles v2018
Gut,
in
welcher
Gefahr
befinden
wir
uns,
Frank?
How
much
danger
are
we
in,
Frank?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Stadt
sind
wir
und
welcher
Wochentag
ist
heute?
What
city
are
we
in?
And
what
day
of
the
week
is
it?
OpenSubtitles v2018
Schaut
euch
an
in
welcher
Lage
wir
sind,
wegen
solcher
Sachen.
Look
what
we've
become
because
of
all
these
scams.
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Welt
würden
wir
uns
jemals
bei
ihnen
entschuldigen?
In
what
world
would
we
ever
apologize
to
you?
OpenSubtitles v2018