Übersetzung für "In welchem rahmen" in Englisch
In
welchem
Rahmen
sollen
diese
Verhandlungen
nun
weitergeführt
werden?
So
within
what
framework
should
these
negotiations
be
pursued,
or
not,
as
the
case
may
be?
Europarl v8
In
welchem
Rahmen
soll
man
handeln?
Within
which
frameworks
are
we
to
act?
Europarl v8
Eine
wichtige
Frage
sei,
in
welchem
Rahmen
die
Veranstaltungen
stattfinden.
An
important
question
was
what
the
events
fed
into.
TildeMODEL v2018
In
welchem
Rahmen
lassen
sich
Sprachen
und
die
Welt
der
Arbeit
miteinander
verbinden?
What
is
the
context
for
bringing
languages
and
the
world
of
work
together?
TildeMODEL v2018
Wie
und
in
welchem
institutionellen
Rahmen
soll
sie
formalisiert
werden?
How
and
in
what
institutional
framework
should
it
be
formalised?
TildeMODEL v2018
Unklar
sei
noch,
in
welchem
Rahmen
der
Gemeinsame
Europäische
Wirtschaftsraum
angesiedelt
würde.
It
was
still
unclear
what
the
framework
for
the
Common
European
Economic
Space
would
be.
TildeMODEL v2018
In
welchem
Rahmen
von
Agrarwirtschaftsanalysen
können
die
Kaufkraftparitäten
angewendet
werden?
Let
us
now
look
at
some
practical
examples
of
use
of
the
purchasing
power
standard
in
agricultural
accounts
and
more
particularly
for
value
added
(net,
actual,
at
factor
cost).
EUbookshop v2
Q
in
welchem
zeitlichen
Rahmen
wird
der
Nutzen
effektiv
spürbar?
EUROPEAN
JOURNAL
should
be
taken
into
account
nevertheless,
that
"poaching"
might
be
a
consid
eration
for
employers
deciding
not
to
in
vest
in
training
(Ritzen,
1991).
EUbookshop v2
In
welchem
finanziellen
Rahmen
wird
sich
diese
Förderung
bewegen?
What
financial
support
will
be
provided
for
these
activities?
EUbookshop v2
Wie
und
in
welchem
Rahmen
kann
kritische
Wissenschaft
an
den
Hochschulen
noch
stattfinden?
How
and
to
what
extent
can
critical
sciences
at
universities
still
take
place?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Rahmen
setzen
Sie
bei
Ihren
Kunden
Produkte
der
Firma
Oracle
ein?
To
what
extend
do
you
use
Oracle
products
for
your
customers?
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthaltszweck
bestimmt,
in
welchem
Rahmen
Sie
arbeiten
dürfen!
The
purpose
of
your
residence
determines
to
what
extent
you
can
work!
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Rahmen
finden
regelmäßige
Treffen
hier
statt?
And
in
which
setting
are
there
regular
meetings?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Rahmen
findet
der
Alster
Bowl
2011
statt?
What's
the
environment
for
the
Alster
Bowl
2011?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Rahmen
kann
ein
individuelles
Netz
für
den
Wohnbereich
installiert
werden?
In
which
frame
can
a
custom
net
for
Residential
be
installed?
CCAligned v1
In
welchem
Rahmen
schwankt
der
Durchschnittskurs
Euro-Dollar?
Choosing
between
these
two
numbers,
what
is
the
average
Euro
Dollar
exchange
rate?
CCAligned v1
In
welchem
Rahmen
läuft
ein
Coaching
ab?
In
which
framework
does
coaching
take
place?
CCAligned v1
Sind
die
Bürsten
inbegriffen
und
wenn
ja,
in
welchem
Rahmen?
Are
the
brushes
included
and
to
what
limits?
CCAligned v1
In
welchem
Rahmen
sollten
sie
handeln?
Within
which
framework
should
they
act?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Rahmen
das
passiert,
liegt
ganz
bei
Ihnen.
To
what
extent
is
totally
up
to
you.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
untersucht,
in
welchem
rechtlichen
Rahmen
eine
solche
Behörde
geschaffen
werden
kann.
The
inquiry
is
also
examining
the
question
of
the
legal
framework
within
which
such
an
authority
can
be
set
up.
Europarl v8
Es
besteht
jedoch
eine
gefährliche
Unklarheit:
In
welchem
Rahmen
soll
die
Interoperabilität
der
Eisenbahnnetze
hergestellt
werden?
There
is,
however,
a
dangerous
failure
to
address
one
question:
in
what
context
is
network
interoperability
to
be
achieved?
Europarl v8
In
dem
Vorschlag
ist
festzuhalten,
in
welchem
Rahmen
die
Verstärkte
Zusammenarbeit
erfolgen
würde.
This
proposal
must
define
the
framework
in
which
the
enhanced
cooperation
would
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
In
welchem
Rahmen
werden
sich
die
Überlegungen
bewegen,
die
der
Europäische
Rat
anstellen
wird?
In
the
Federal
Republic
it
has
not
happened
as
yet.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
einer
Veranstaltung
hängt
auch
davon
ab,
in
welchem
kulinarischen
Rahmen
diese
stattfindet.
The
success
of
an
event
also
depends
on
the
culinary
context
in
which
it
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektpartner
untersuchen,
wie
und
in
welchem
zeitlichen
Rahmen
Übernahme
und
Übergabe
erfolgen
sollten.
The
project
partners
are
exploring
how
and
in
what
time-frame
this
will
have
to
happen.
ParaCrawl v7.1