Übersetzung für "In wahrheit ist" in Englisch

In Wahrheit ist es nämlich genau zum Gegenteil gekommen.
In fact, precisely the reverse has happened.
Europarl v8

In Wahrheit ist das Bild der Familie am Verblassen.
The truth is that picture of the family is a declining picture of the family.
Europarl v8

In Wahrheit ist das alles für mich eine irrsinnige Katastrophe.
In fact the whole thing, it seems to me, is an insane catastrophe.
Europarl v8

In Wahrheit ist es nicht akzeptabel, dass es Arbeitslosigkeit gibt.
In reality, unemployment is completely unacceptable.
Europarl v8

In Wahrheit ist dann nichts dabei rausgekommen.
In reality, nothing at all has been achieved.
Europarl v8

Was wir in Wahrheit brauchen, ist eine neue Herangehensweise an die Industriepolitik.
In truth, we need a new approach to industrial policy.
Europarl v8

In Wahrheit ist ein Verbot genau der Grund für viele unserer Probleme.
The truth is that prohibition lies at the very heart of many of our problems.
Europarl v8

In Wahrheit ist die Richtlinie flexibel.
The truth is that the directive is flexible.
Europarl v8

In Wahrheit ist das ein merkwürdiges Vorgehen!
This really is very odd reasoning.
Europarl v8

In Wahrheit ist das völlig falsch.
The truth is, this is all completely false.
Europarl v8

Aber in Wahrheit ist es so.
The truth of the matter is otherwise.
TED2013 v1.1

Aber, in Wahrheit ist es nicht weil es einfach ist.
But, in fact, it's not because it's easy.
TED2013 v1.1

Aber wir sind in Gefahr, denn in Wahrheit ist das Gegenteil wahr.
But we're at risk, because actually it's the opposite that's true.
TED2020 v1

In Wahrheit ist es eine der benachbarten Galaxien.
Well, actually, this is one of the nearby galaxies.
TED2020 v1

In Wahrheit ist der Schutz der Menschenrechte in allen Phasen eines Konflikts wichtig.
In fact, the protection of human rights is relevant at all stages of conflict.
MultiUN v1

In Wahrheit ist das Haupthindernis für eine Zollunion nach dem Brexit politischer Natur.
The truth is that the main impediment to a post-Brexit customs union is political.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist die Realität der verschiedenen Stile des Fußballs doch etwas komplizierter.
In fact, the reality of football styles is rather more complicated.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist der Unterschied erheblich.
But they are very different.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist auf dem Finanzsektor von heute vieles grundlegend anders.
The reality is that much is different in today’s financial sector.
News-Commentary v14

In Wahrheit freilich ist die TPP überhaupt kein „Handelsvertrag“.
But the TPP is not really a “trade” treaty at all.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist natürlich beides notwendig und bezahlbar.
The truth, of course, is that both are needed, and both are affordable.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist eine weltweite Einheitswährung weder wahrscheinlich noch wünschenswert.
A single world currency is in fact neither likely nor desirable.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist Blockchain eine der am meisten hochgejubelten Technologies aller Zeiten.
In reality, blockchain is one of the most overhyped technologies ever.
News-Commentary v14

In Wahrheit ist dieses Projekt aber ehrgeizig, da es nötig sein wird:
In reality, it is an ambitious project because of the need to:
TildeMODEL v2018

In Wahrheit ist aber genau das Gegenteil der Fall.
In fact the exact opposite is true.
TildeMODEL v2018

In Wahrheit ist es so: Sie zahlen Steuern.
The reality is: they do.
TildeMODEL v2018

In Wahrheit ist er nie von deiner Seite gewichen.
The truth of the matter is, he's never moved from your side.
OpenSubtitles v2018

Aber in Wahrheit ist er eher an ihren Fähigkeiten als Killerin interessiert.
But, in fact, he's much more interested in her assassin abilities.
OpenSubtitles v2018