Übersetzung für "In vielen dingen" in Englisch

Der Film unterscheidet sich jedoch in vielen Dingen sehr vom Buch.
But they are, in fact, pushing her into the future.
Wikipedia v1.0

Natürlich habe ich ihr gewissermaßen auch in vielen Dingen helfen können.
Of course, I-I've been able to help in a lot of things.
OpenSubtitles v2018

In vielen Dingen erinnerst du mich an deinen Vater.
You remind me a lot of your father.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns in vielen Dingen ähnlich, nicht wahr, Burt?
We're similar in a lot of ways, aren't we, Burt?
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, dass du in so vielen Dingen gut bist.
Look, I am just saying that you are good at so much stuff.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn und mein Mann teilen ihre Begeisterung in vielen Dingen.
My son and husband share many enthusiasms.
OpenSubtitles v2018

In so vielen Dingen, die wir essen.
In so many foods we eat.
OpenSubtitles v2018

Freddie Lounds hat in vielen Dingen ermittelt... als sie starb.
Freddie Lounds was investigating a lot of things, when she died.
OpenSubtitles v2018

Er hat in vielen Dingen recht, das weißt du.
He's right about a lot of that stuff, you know.
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind uns in vielen Dingen ähnlich.
You and me, we are a lot alike in a lot of ways.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich liegst du in vielen Dingen vorn.
In fact, you've been ahead on a lot of things.
OpenSubtitles v2018

Du bist in vielen Dingen gut, mein Sohn.
You're good at a lot of things, son.
OpenSubtitles v2018

Dieser Arkellianische Sandkäfer ist uns in vielen Dingen überlegen.
This Arkellian sand beetle is superior in many ways.
OpenSubtitles v2018

Ich bin rein zufällig gut in vielen Dingen.
It happens I'm good at a lot of things.
OpenSubtitles v2018

Frauen sind Männern in vielen Dingen überlegen.
No, women are superior to men in many ways.
OpenSubtitles v2018

Weil er durch das Tägliche Leben Stolpert und in vielen dingen Unbeholfen ist...
Because he struggles through daily life and he is weak in many things...
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bin in vielen Dingen gut.
Oh, I'm good at a lot of things.
OpenSubtitles v2018

Sie liegen in vielen Dingen falsch.
The Essentialists are wrong about many things.
OpenSubtitles v2018

Er ist mir in vielen Dingen ähnlich.
In many ways he takes after me
OpenSubtitles v2018

In vielen Dingen sind sie das auch.
In many ways, they are.
OpenSubtitles v2018

Leslie ist in vielen Dingen gut, wissen Sie?
Leslie's pretty good at a lot of things, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Du bist mir in vielen Dingen ähnlich.
I see a lot of me in you.
OpenSubtitles v2018

Ich war in vielen Dingen ein Dummkopf, Captain Hastings.
I've been an arse in many ways, Captain Hastings.
OpenSubtitles v2018

Shadow ist in vielen Dingen mit Sonic ebenbürtig.
However, Shadow shares a lot of similarities with Sonic.
Wikipedia v1.0

In vielen Dingen sind wir verschieden, aber wir sind Brüder.
In some ways, we're different.
OpenSubtitles v2018

In vielen Dingen bist du sogar schlechter dran.
In a lot of ways, you're even worse off.
OpenSubtitles v2018

In vielen Dingen ist Kochen wie Musik.
In a lot of ways, cooking is like music.
OpenSubtitles v2018

Zweifelsohne habt Ihr in vielen Dingen versagt.
You have failed, no doubt, in many things.
OpenSubtitles v2018