Übersetzung für "In verschiedener weise" in Englisch

Wir können in verschiedener Weise helfen.
We can help in some ways.
Europarl v8

Aus horizontalen Vereinbarungen können sich in verschiedener Weise Komplementaritäten ergeben.
Complementarities may arise from horizontal co-operation agreements in various ways.
TildeMODEL v2018

Die EU bemüht sich in verschiedener Weise um eine Verringerung der Luftverschmutzung.
The EU acts on various fronts to reduce air pollution.
TildeMODEL v2018

Diese Qualitätstradition wird in verschiedener Weise gepflegt.
This tradition of high quality operates in several ways.
TildeMODEL v2018

Es ist mir klar, wir alle reagieren auf Veränderungen in verschiedener Weise.
It's clear to me we all react to life's challenges in different ways.
OpenSubtitles v2018

Diese kann in verschiedener Weise erfolgen, einschließlich in Form mündlicher Unterrichtungen.
Such communication can take various forms, including oral briefings.
MultiUN v1

Die Portugiesen hinterließen Erinnerungen ihrer Präsenz im Norden in verschiedener Weise.
The Portuguese and Spaniards left reminders of their presence in the north in subtle ways.
Wikipedia v1.0

Partizipien können in verschiedener Weise anders genutzt werden, als gewöhnliche Adjektive.
Participles can be used in different ways than ordinary adjectives.
WikiMatrix v1

Seiner wird in verschiedener Weise gedacht.
He is commemorated in various ways.
WikiMatrix v1

Das erfindungsgemässe Verfahren kann in verschiedener Weise ausgeübt werden.
The method of the invention can be realized in various ways.
EuroPat v2

Die Ausführungsbeispiele können in verschiedener Weise gegenüber den Darstellungen der Zeichnungen abgewandelt werden.
The invention can be reproduced in various ways other than that illustrated.
EuroPat v2

Sie beeinflussen das Pflanzenwachstum in verschiedener Weise.
The manner in which they influence plant growth differs.
EuroPat v2

Die Aufarbeitung des in verschiedener Weise erhaltenen Reaktionsgemisches kann in üblicher Weise erfolgen.
The working up of the reaction mixture obtained in various ways can be carried out in the usual manner.
EuroPat v2

Die Verbindung der einzelnen Plattformen kann bei der Erfindung in verschiedener Weise erfolgen.
The individual platforms can be connected in various ways in implementing the invention.
EuroPat v2

Die Erfindung kann in verschiedener Weise gegenüber den Darstellungen der Zeichnungen abgewandelt werden.
The invention can be reproduced in various ways other than that illustrated.
EuroPat v2

Die Wärmeleitstrecke lässt sich in verschiedener Weise realisieren.
The heat-conducting section can be implemented in different ways.
EuroPat v2

Selbstverständlich lassen sich diese Schaltungen in verschiedener Weise variieren.
Of course, these circuits can be varied in different ways.
EuroPat v2

Die Schnellverstelleinrichtung läßt sich in verschiedener Weise bilden.
The rapid adjustment device may be formed in various ways.
EuroPat v2

Dies kann in verschiedener Weise geschehen.
This protection may be accomplished in various ways.
EuroPat v2

Die Berücksichtigung der Belastung des Fahrzeugmotors kann in verschiedener Weise erfolgen.
The engine load can be monitored in different ways.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren kann in verschiedener Weise durchgeführt werden.
The process according to the invention can be carried out in various ways.
EuroPat v2

Arbeitszeitkonten können sich in verschiedener Weise auf den Beschäftigungsstand auswirken.
Thus, in terms of impact, this investigation focuses on the social partners at the sector and company/workplace levels, and on the rationale for and the contents of PECs that they introduce.
EUbookshop v2

Die Durchführung des zweiten Verfahrensschrittes kann in verschiedener Weise erfolgen.
The decomposition step can be carried out in various ways.
EuroPat v2

Die Anlageflächen können gemäß der Erfindung in verschiedener Weise angeordnet sein.
The contact surfaces can be arranged in various ways.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Skistock kann im Einzelnen nun noch in verschiedener Weise ausgebildet sein.
The ski pole, according to the invention, can, in detail, be designed in various ways.
EuroPat v2

Die beschriebenen Baukörper können in verschiedener Weise kombiniert werden.
The described structural members can be combined in numerous different ways.
EuroPat v2

Solche Dämpfungseigenschaft kann in verschiedener Weise im Rahmen der Erfindung realisiert sein.
Such a damping property can be realized in various fashions within the framework of the invention.
EuroPat v2

Die Vorgabe des Unterdruckes ist in verschiedener Weise möglich.
The negative pressue can be set in various ways.
EuroPat v2