Übersetzung für "In schach halten" in Englisch
Den
Irak
mittels
Intervention
in
Schach
zu
halten
ist
die
nunmehr
wahrscheinlichste
Methode.
Containment
of
Iraq
by
intervention
is
the
method
that
now
seems
most
likely.
News-Commentary v14
Gemeinsam
können
sie
Nicaraguas
derzeitigen
Präsidenten
Enrique
Bolaños
auf
Dauer
in
Schach
halten.
Together,
they
can
keep
Nicaragua’s
current
president,
Enrique
Bolaños,
in
check
indefinitely.
News-Commentary v14
Aufstrebende
Märkte
müssen
ihre
Haushaltsdefizite
unbedingt
in
Schach
halten.
An
emerging
market
requires
a
strong
commitment
to
keeping
fiscal
deficits
in
check.
News-Commentary v14
Kann
eine
Reform
der
Eurozone
Trump
in
Schach
halten?
Can
Eurozone
Reform
Help
Contain
Trump?
News-Commentary v14
Mal
sehen,
wie
lange
wir
ihn
diesmal
in
Schach
halten.
Let's
see
how
long
we
can
hold
onto
him
this
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
diesen
falschen
Doktor
eine
Weile
in
Schach
halten.
Well,
I
guess
that'll
hold
that
fake
doctor
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
in
Schach
zu
halten.
It
will
keep
them
at
bay.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
jetzt
die
Leute
in
Schach
halten?
How
am
I
supposed
to
keep
people
in
line
now,
huh?
OpenSubtitles v2018
Übereinstimmende
Erwachsene
in
den
Abteilungen,
die
sich
gegenseitig
in
Schach
halten
sollen.
Consenting
adults
in
business
departments
that
are
supposed
to
keep
each
other
in
check.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sie
am
Leben
lassen,
um
mich
in
Schach
zu
halten.
He'll...
he'll
keep
her
alive
to
keep
me
in
check.
OpenSubtitles v2018
Während
Sie
den
Präsidenten
in
Schach
halten?
While
you
keep
the
president
in
check.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Biben
in
Schach
halten
und
Rodrigo
beschützen.
It
was
to
contain
Biben,
protect
Rodrigo.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Legionen
wären
nötig,
um
die
Orcs
in
Schach
zu
halten?
How
many
legions
would
you
need
to
hold
the
orcs
in
place?
OpenSubtitles v2018
Nicht,
um
anzugreifen,
sondern
um
sie
in
Schach
zu
halten.
Not
to
attack,
but
to
contain.
OpenSubtitles v2018
Was
können
wir
tun,
um
die
Dämonen
in
Schach
zu
halten?
What
can
we
do
to
keep
the
demons
at
bay?
ANDERSON:
OpenSubtitles v2018
Wen
wir
besser
hätten
in
Schach
halten
sollen.
The
people
we
should've
kept
closer...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
ich
mich
selbst
in
Schach
halten
kann.
I
do
know
how
to
keep
myself
in
check.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
begegnen...
-
Du
musst
Damon
in
Schach
halten.
You
need
to
keep
Damon
in
check.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
das
Portal
schließen
können,
müssen
wir
die
in
Schach
halten.
Until
we
can
close
that
portal,
our
priority
is
containment.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Hilfe
dabei,
die
Soldaten
in
Schach
zu
halten.
We
need
help
containing
the
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
dich
dann
in
Schach
halten?
If
I
did,
who'd
be
here
to
keep
you
in
line?
OpenSubtitles v2018
Niemand
bezahlt
mich,
um
mich
in
Schach
zu
halten.
Nobody
pays
to
keep
me
in
check.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
wohl
in
Schach
halten
müssen.
I'm
gonna
have
to
restrain
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bat
Mutter,
sie
in
Schach
zu
halten.
But
I've
sent
Mother
to
keep
them
at
bay.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mehr
so
leicht
in
Schach
zu
halten.
I
am
no
longer
as
easy
to
contain.
OpenSubtitles v2018