Übersetzung für "In schach halten" in Englisch

Den Irak mittels Intervention in Schach zu halten ist die nunmehr wahrscheinlichste Methode.
Containment of Iraq by intervention is the method that now seems most likely.
News-Commentary v14

Gemeinsam können sie Nicaraguas derzeitigen Präsidenten Enrique Bolaños auf Dauer in Schach halten.
Together, they can keep Nicaragua’s current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely.
News-Commentary v14

Aufstrebende Märkte müssen ihre Haushaltsdefizite unbedingt in Schach halten.
An emerging market requires a strong commitment to keeping fiscal deficits in check.
News-Commentary v14

Kann eine Reform der Eurozone Trump in Schach halten?
Can Eurozone Reform Help Contain Trump?
News-Commentary v14

Mal sehen, wie lange wir ihn diesmal in Schach halten.
Let's see how long we can hold onto him this time.
OpenSubtitles v2018

Das wird diesen falschen Doktor eine Weile in Schach halten.
Well, I guess that'll hold that fake doctor for a while.
OpenSubtitles v2018

Um sie in Schach zu halten.
It will keep them at bay.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich jetzt die Leute in Schach halten?
How am I supposed to keep people in line now, huh?
OpenSubtitles v2018

Übereinstimmende Erwachsene in den Abteilungen, die sich gegenseitig in Schach halten sollen.
Consenting adults in business departments that are supposed to keep each other in check.
OpenSubtitles v2018

Er wird sie am Leben lassen, um mich in Schach zu halten.
He'll... he'll keep her alive to keep me in check.
OpenSubtitles v2018

Während Sie den Präsidenten in Schach halten?
While you keep the president in check.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Biben in Schach halten und Rodrigo beschützen.
It was to contain Biben, protect Rodrigo.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Legionen wären nötig, um die Orcs in Schach zu halten?
How many legions would you need to hold the orcs in place?
OpenSubtitles v2018

Nicht, um anzugreifen, sondern um sie in Schach zu halten.
Not to attack, but to contain.
OpenSubtitles v2018

Was können wir tun, um die Dämonen in Schach zu halten?
What can we do to keep the demons at bay? ANDERSON:
OpenSubtitles v2018

Wen wir besser hätten in Schach halten sollen.
The people we should've kept closer...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie ich mich selbst in Schach halten kann.
I do know how to keep myself in check.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich begegnen... - Du musst Damon in Schach halten.
You need to keep Damon in check.
OpenSubtitles v2018

Bis wir das Portal schließen können, müssen wir die in Schach halten.
Until we can close that portal, our priority is containment.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Hilfe dabei, die Soldaten in Schach zu halten.
We need help containing the soldiers.
OpenSubtitles v2018

Wer würde dich dann in Schach halten?
If I did, who'd be here to keep you in line?
OpenSubtitles v2018

Niemand bezahlt mich, um mich in Schach zu halten.
Nobody pays to keep me in check.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich wohl in Schach halten müssen.
I'm gonna have to restrain you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bat Mutter, sie in Schach zu halten.
But I've sent Mother to keep them at bay.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mehr so leicht in Schach zu halten.
I am no longer as easy to contain.
OpenSubtitles v2018