Übersetzung für "Im schach halten" in Englisch

Die Ehe ist eine Methode, unsere gefährlichen Gelüste im Schach zu halten.
Marriage is a way to contain our dangerous desires.
News-Commentary v14

Sie müssen diese im Schach halten.
You have to try to keep them in check.
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann Washington die Saudis, welche praktisch alle freien Kapazitäten weltweit kontrollieren, bedrängen, ihre Produktion weiter hoch zu halten, um die Preise im Schach zu halten.
Washington can also press the Saudis, who control virtually all of the world’s spare capacity, to keep their output high to contain prices.
News-Commentary v14

Korruption im weitesten Sinne des Wortes ist der Klebstoff, der das „System“ zusammenhält und finanzstarke, mächtige Interessen von den Regeln, die sie im Schach halten sollen, befreit.
Corruption, in the widest sense of the word, is the glue that holds the “system” together, that ensures that moneyed and powerful interests are free from rules that are meant to hold them in check.
News-Commentary v14

Wenn ihr sie mit euren Stoßlanzen hier im Zentrum in Schach halten könnt, folgen mir ihre Reiter auf die rechte Flanke.
If you pin them on the walls of your sarissas, here in the center their cavalry will follow me out to the right.
OpenSubtitles v2018

So konnte Kaiser Andronikos I. 1185 immer noch hundert Kriegsschiffe zusammenziehen, um eine normannische Flotte im Marmarameer erst im Schach zu halten und schließlich zu zerstören.
Thus Emperor Andronikos I Komnenos (1183–1185) could still gather 100 warships in 1185 to resist and later defeat a Norman fleet in the Sea of Marmara.
WikiMatrix v1

Damit gelingt es, wenn auch nicht immer, die Pseudomonas "auszurotten", respektive langfristig "im Schach" zu halten, damit der Schaden so klein als möglich gehalten werden kann.
With this it succeeds, however not always, to exterminate the Pseudmonas, resp. to keep them in check in the long runs, so that the damage can be kept as small as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Räte aber taten das, um dem Könige wie den mächtigen Hanochiten hinreichend starke Gegenfestungen zu errichten und diese große Stadt, wie ihr zu sagen pflegt, gehörig im Schach zu halten.
But the counselors did this in order to sufficiently control the the king and the mighty Hanochites with strong counter fortifications and to keep this great city duly in chess, as you are used to say.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Problem im Schach zu halten, lasse dir die Haare alle acht bis zwölf Wochen kürzen und bitte deinen Friseur nur die Spitzen zu schneiden.
To keep this problem at bay, cut your hair every 8 to 12 weeks, and ask your stylist to take off the ends only.
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht zwingend so, dass ein Erstinfekt mit einer Pseudomonas zu einer raschen Verschlechterung der Lungenfunktion führt, trotzdem sollte gerade bei Kinder und Jugentlicher versucht werden, diese wieder "auszurotten" und falls dies nicht gelingt, mit einer langfristigen meist inhalativen Antibioitkatherapie diese möglichst lang im "Schach" zu halten.
It is therefore not mandatory, that the first infection with Pseudmonas leads to a rapid worsening of the lung function, in spite of that, especially in children and adolescents it should be tried, to exterminate these again, and in case this is not successful, to keep them im check as long as possible with an inhalative antibiotic therapy.
ParaCrawl v7.1

Der Markgraf Kasimir hatte in echt hohenzollerscher Weise den Bauernaufstand in seinem Gebiet teils durch Versprechungen, teils durch drohende Truppenmassen im Schach zu halten gewußt.
Margrave Casimir had managed, in true Hohenzollern style, to keep in check the peasant revolt in his region, partly by promises and partly by the threat of amassing troops.
ParaCrawl v7.1

Jeder Staat braucht einen äußeren oder inneren Feind, um "seine" ArbeiterInnen trotz Sozialkürzungen und verschärfter Ausbeutung weiter im Schach halten zu können.
Every state needs an internal or external enemy to hold 'its' workers in check, despite social cuts and increasing exploitation.
ParaCrawl v7.1

In den USA und Europa ist die Genehmigung von Stevia bis jetzt auf Widerstand gestossen: Gerüchte besagen, dass die Zuckerlobby Druck ausübte, um das Kraut im Schach zu halten, und Regierungen sich hinter unvollständigen Studien über die Sicherheit der Pflanze und der sogenannten möglichen Gefahren von Stevia, versteckten.
The United States and Europe have thus far always resisted the approval of stevia as a sweetener: rumor has it that pressure from the sugar lobby played a significant part in keeping the herb at bay, with governments hiding behind claims of incomplete studies of the plant's safety, and the so-called potential dangers of stevia.
ParaCrawl v7.1

Kern der Behandlung bleibt die medizinische Therapie, die das Virus im Schach hält.
The central treatment remains the drug therapy that holds the virus in check.
ParaCrawl v7.1

Die First Lady ist in Dallas und ich habe die Presse... die ich seit 8 Uhr im Schach halte.
And I've got a room full of press that I've been keeping at bay since 8:00 this morning, so I will tell you why I told her...
OpenSubtitles v2018

Auf die Wunschliste Vielseitiger, natürlicher Volumizer, der die Kopfhaut revitalisiert und dabei die Haare im Schach hält.
Serves as a versatile natural volumizer that revitalizes the scalp while keeping hair in place.
ParaCrawl v7.1