Übersetzung für "In meiner ausbildung" in Englisch
Nun,
in
meiner
Ausbildung
hatte
ich
da
diesen
Kerl,
der
ähnliche...
In
med
school,
there
was
this
guy
that
had
similar...
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Ausbildung
war
ich
Maschinengewehr
Schütze.
Throughout
my
military
service
I
was
a
MAG
shooter.
OpenSubtitles v2018
Lucien,
Sie
können
mich
nicht
mitten
in
meiner
Ausbildung
im
Stich
lassen.
You
can't
abandon
me
in
the
middle
of
training.
OpenSubtitles v2018
Wer
berät
mich
in
meiner
Ausbildung?
Who
advises
me
in
my
training?
CCAligned v1
Von
daher
sind
Einsteiger
wie
auch
Fortgeschrittene
in
meiner
Ausbildung
willkommen.
Beginners
as
well
as
advanced
students
are
welcome
in
my
training.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Ausbildung
zum
Fachinformatiker
hatte
ich
beispielsweise
keine
einzige
Mathematik-Stunde.
For
example,
I
did
not
have
a
single
math
lesson
during
my
training
to
become
an
IT
specialist.
ParaCrawl v7.1
Ich
machte
erste
berufliche
Erfahrungen
in
meiner
neuen
Ausbildung,
My
first
professional
experience
in
a
new
discipline
ParaCrawl v7.1
Teamfähigkeit
spielt
in
meiner
Ausbildung
und
bei
H.C.
Starck
insgesamt
eine
wichtige
Rolle.
A
capacity
for
teamwork
plays
an
important
role
in
my
training
and
at
H.C.
Starck
overall.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
unterstützte
mich
in
meiner
zusätzlichen
Ausbildung.
My
employer
supported
me
in
my
extra
education.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Ausbildung
übe
ich
viele
interessante
Aufgaben
aus
und
erlebe
einen
spannenden
Alltag.
As
part
of
my
training
I
have
many
interesting
tasks
and
an
exciting
daily
work
routine.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
zugeben,
dass
die
Vision
der
DVD
einen
großen
Beitrag
in
meiner
Ausbildung
waren.
I
must
admit
that
the
vision
of
the
DVD
were
a
huge
contribution
in
my
training.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Ausbildung
geht
es
mir
um
Mensch
und
Pferd
als
Einheit
aus
Körper
und
Geist.
My
training
centres
on
the
thought
of
man
and
horse
being
a
unity
of
body
and
mind.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
praktischen
Ausbildung
durchlaufe
ich
verschiedene
Lehrgänge,
um
Einblicke
in
alle
Arbeitsbereiche
zu
erhalten.
Working
in
HR,
I
got
an
inside
look
at
what
the
International
Graduate
Program
had
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
Dinge
in
meiner
Ausbildung
mischen,
damit
ich
ein
bisschen
von
allem
tun.
I
like
to
mix
things
up
in
my
training
so
I
do
a
little
bit
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Hier
bei
TMR
darf
ich
in
meiner
Ausbildung
alle
Kollegen
unterstützen
und
an
spannenden
Projekten
mitarbeiten.
During
my
apprenticeship
I'm
trying
to
support
my
colleagues
and
to
help
with
exciting
projects.
ParaCrawl v7.1
Jordan:
Ich
befinde
mit
derzeit
im
dritten
Jahr
in
meiner
Ausbildung
in
psychiatrischer
Pflege.
Jordan:
I
am
currently
a
student
in
my
3rd
year
of
psychiatric
nursing.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehrmonatigen
Proben
[...]
entschloss
ich
mich
einfach,
die
Lücken
in
meiner
musikalischen
Ausbildung
durch
schieres
Chaos
wettzumachen
-
je
mehr
desto
besser.
After
several
months
of
rehearsals
[…]
I
decided
that
I
should
cover
the
holes
in
my
musical
education
by
[…]
chaos
(the
bigger
the
better).
Wikipedia v1.0
In
meiner
Ausbildung
habe
ich
den
Vize-Rektor
gebeten,
Zeit
auf
Dinge
zu
verwenden
wie
Literatur,
Philosophie,
Wissenschaft.
At
the
time
of
my
education,
I
asked
the
Vice-Provost
if
we
shouldn't
spend
a
bit
of
time
on
Literature,
Philosophy,
Science.
OpenSubtitles v2018
Ich
verpasse
etwas
in
meiner
Ausbildung,
damit
sie
mich
auf
einem
anderen
Stockwerk
als
Alex
unterbringen
können.
I
have
to
miss
out
on
my
education
so
they
can
keep
me
on
a
separate
floor
from
Alex.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Medium
der
Moderne
und
ich
konnte
nie
Medien
verwenden,
die
wegen
Vorurteilen
in
meiner
Ausbildung
als
schwächere
Medien
bezeichnet
wurden.
It's
the
medium
of
modernity
and
I've
never
found
myself
able
to
use,
what
for
some
reason,
the
bias
in
my
mind
from
my
education
considered
weaker
media.
QED v2.0a
In
meiner
Ausbildung
spezialisierte
ich
mich
auf
das
Gebiet
der
Datenverarbeitung
und
arbeitete
kurzzeitig
in
verschiedenen
Unternehmen.
In
high
school
and
college,
I
specialized
in
the
field
of
computing
and
worked
short-term
in
various
companies.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Ausbildung
zum
Mediengestalter
merkte
ich,
dass
ich
mit
der
Kreativität
etwas
sinnvolles
anfangen
will.
During
my
training
as
designer
of
digital
and
print
media
I
noticed
that
I
wanted
to
do
something
useful
with
my
creativity.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
in
meiner
praxisbegleitenden
Ausbildung
selbst
erlebt,
wie
die
Kinder
richtig
"aufgeblüht"
sind,
als
sie
die
Möglichkeit
hatten,
in
ihrer
eigenen
Muttersprache
Dinge
zu
benennen.
In
my
on-the-job
training,
I've
experienced
first
hand
how
children
have
literally
blossomed
when
given
the
opportunity
to
name
things
in
their
own
native
language.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
war
ich
während
dieser
Zeit
in
meiner
Ausbildung
und
ich
war
mir
ziemlich
unschlüssig,
ob
ich
das
für
immer
machen
möchte.
In
Germany,
I
was
in
my
apprenticeship
and
I
wasn’t
really
sure
if
I
wanted
to
do
that
my
whole
life.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
schlimme
Mo-ment
in
meiner
Ausbildung
war,
als
mir
beim
Anschließen
eines
Drehstrom-Asynchronmotors
das
Motorklemmbrett
auseinandergebrochen
ist,
weil
ich
eine
Schraube
zu
fest
angezogen
habe.
The
first
really
bad
incident
in
my
apprenticeship
was
when
the
motor
terminal
board
broke
apart
when
I
tried
to
connect
an
AC
asynchronous
motor,
because
I
had
turned
a
bolt
too
tightly.
ParaCrawl v7.1
A
V.
der
Mangel
an
persönlichen
Kontakt
mit
Ihnen,
diese
unglückliche
Lücke
in
meiner
Ausbildung
ist
ein
Umstand,
der
eine
bedeutende
Rolle
spielen
müssen.
A
V.
the
lack
of
personal
contact
with
you,
this
unfortunate
gap
in
my
education
is
a
circumstance
which
must
play
a
significant
role.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
vielmehr
bei
denjenigen
sein,
die
genau
wussten,
was
er
bedeutete,
von
der
authentischen
Tradition
lernen
und
dabei
die
objektive
Perspektive
beibehalten,
die
ich
in
meiner
buddhologischen
Ausbildung
gelernt
hatte.
Instead,
I
wanted
to
be
with
those
who
know
exactly
what
it
meant,
and
to
study
and
learn
from
the
authentic
tradition,
while
keeping
my
objective
perspective
from
my
Buddhological
training.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
seit
30
Jahren
Musiker
und
war
einer
Vielfalt
von
Musik
in
meiner
Ausbildung
als
klassischer
und
Jazzgitarrist
ausgesetzt.
I've
been
a
musician
for
30
years
and
have
been
exposed
to
a
variety
of
music
in
my
formal
training
as
a
classical
and
jazz
guitarist.
ParaCrawl v7.1