Übersetzung für "In mehr als einer hinsicht" in Englisch
Sein
Engagement
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bemerkenswert.
His
commitment
is
remarkable
in
several
respects.
Europarl v8
Ich
bin
in
mehr
als
nur
einer
Hinsicht
ein
Bastard.
I'm
a
bastard
in
more
ways
than
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
uns
in
mehr
als
einer
Hinsicht
aufgeklärt.
She
enlightened
us
in
many
ways.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Zustimmung
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bemerkenswert.
Their
approval
is
remarkable
in
more
than
one
respect.
EUbookshop v2
Sie
sind
in
mehr
als
einer
Hinsicht
signifikant:
They
are
significant
for
a
number
of
reasons:
EUbookshop v2
Die
HVPlHarmonisierung
ist
in
mehr
als
nur
einer
Hinsicht
ein
erfolgreiches
Unternehmen.
CPI
harmonization
is
a
successful
enterprise
in
more
than
one
respect
EUbookshop v2
Der
Investitionsausfall
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bedenklich.
Here
too,
the
main
work
will
be
done
in
the
Member
States
or
in
the
regions.
EUbookshop v2
Diese
Situation,
diese
Haltung
ist
unzulässig
in
mehr
als
einer
Hinsicht.
A
situation
of
this
sort,
and
the
attitude
it
indicates,
are
unacceptable
on
more
than
one
count.
EUbookshop v2
Das
neue
Programm
unterscheidet
sich
in
mehr
als
einer
Hinsicht
von
seinen
Vorgängern.
The
new
programme
is
different
from
all
previous
ones
in
more
than
one
way.
EUbookshop v2
Wow
ist
dieses
Mädchen
jemals
spielen
hart,
in
mehr
als
einer
Hinsicht!
Wow
does
this
girl
ever
play
hard,
in
more
ways
than
one!
ParaCrawl v7.1
Das
Endergebnis
ist
ein
fruchtbarer
Ausbeute
in
mehr
als
einer
Hinsicht!
The
end
result
is
a
fruitful
yield
in
more
ways
than
one!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Teil
seines
Vortrags
war
in
mehr
als
einer
Hinsicht
inspirierend.
That
part
of
his
talk
was
inspiring
in
a
number
of
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
von
Bedeutung.
This
is
significant
for
two
reasons.
ParaCrawl v7.1
Kinowerbung
ist
großflächig,
und
zwar
in
mehr
als
einer
Hinsicht.
Cinema
commercials
are
large
-
in
more
than
one
meaning.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sicher
in
mehr
als
einer
Hinsicht
auch.
We're
sure
in
more
ways
than
one,
too.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
arbeitsreiches
Jahr
für
Google
-
in
mehr
als
einer
Hinsicht.
It’s
been
a
busy
year
for
Google
—
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Farbstoffe
sind
in
mehr
als
einer
Hinsicht
interessant
für
die
Mikrobiologie
und
Chemie.
Dyes
are
of
interest
in
more
than
one
respect
to
microbiology
and
to
chemistry.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Handschrift
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bemerkenswert.
The
available
manuscript
is
remarkable
in
more
than
one
respect.
CCAligned v1
Es
ist
ursprünglich
in
mehr
als
einer
Hinsicht:
4
Pferden
umgeben.
It
is
original
in
more
ways
than
one:
4
horses
surround.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmer
hier
haben
in
mehr
als
einer
Hinsicht
etwas
davon.
Entrepreneurs
gain
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Diese
Darstellung
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
fehlerhaft.
This
narrative
is
flawed
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Kanada
ist
ein
herrlich
riesiges
Land,
in
mehr
als
einer
Hinsicht.
Canada
is
a
gloriously
massive
country,
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Eine
schreckliche
Kredit-Geschichte
können
Sie
in
mehr
als
einer
Hinsicht
beeinflussen.
A
terrible
credit
history
can
affect
you
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Gesundheit
in
mehr
als
einer
Hinsicht
verbessern.
It
can
improve
your
health
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Montreal
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
überraschend.
Montreal
is
surprising
in
more
ways
than
one.
ParaCrawl v7.1
Der
offizielle
Sitz
des
Staatsoberhaupts
ist
in
mehr
als
nur
einer
Hinsicht
von
Interesse:
The
official
seat
of
the
Grand
Duchy's
Head
of
State
is
interesting
in
a
number
of
ways:
ELRA-W0201 v1