Übersetzung für "In mehr als einer hinsicht" in Englisch

Sein Engagement ist in mehr als einer Hinsicht bemerkenswert.
His commitment is remarkable in several respects.
Europarl v8

Ich bin in mehr als nur einer Hinsicht ein Bastard.
I'm a bastard in more ways than one.
OpenSubtitles v2018

Sie hat uns in mehr als einer Hinsicht aufgeklärt.
She enlightened us in many ways.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Zustimmung ist in mehr als einer Hinsicht bemerkenswert.
Their approval is remarkable in more than one respect.
EUbookshop v2

Sie sind in mehr als einer Hinsicht signifikant:
They are significant for a number of reasons:
EUbookshop v2

Die HVPl­Harmonisierung ist in mehr als nur einer Hinsicht ein erfolgreiches Unternehmen.
CPI harmonization is a successful enterprise in more than one respect
EUbookshop v2

Der Investitionsausfall ist in mehr als einer Hinsicht bedenklich.
Here too, the main work will be done in the Member States or in the regions.
EUbookshop v2

Diese Situation, diese Haltung ist unzulässig in mehr als einer Hinsicht.
A situation of this sort, and the attitude it indicates, are unacceptable on more than one count.
EUbookshop v2

Das neue Programm unterscheidet sich in mehr als einer Hinsicht von seinen Vorgängern.
The new programme is differ­ent from all previous ones in more than one way.
EUbookshop v2

Wow ist dieses Mädchen jemals spielen hart, in mehr als einer Hinsicht!
Wow does this girl ever play hard, in more ways than one!
ParaCrawl v7.1

Das Endergebnis ist ein fruchtbarer Ausbeute in mehr als einer Hinsicht!
The end result is a fruitful yield in more ways than one!
ParaCrawl v7.1

Dieser Teil seines Vortrags war in mehr als einer Hinsicht inspirierend.
That part of his talk was inspiring in a number of different ways.
ParaCrawl v7.1

Es ist in mehr als einer Hinsicht von Bedeutung.
This is significant for two reasons.
ParaCrawl v7.1

Kinowerbung ist großflächig, und zwar in mehr als einer Hinsicht.
Cinema commercials are large - in more than one meaning.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sicher in mehr als einer Hinsicht auch.
We're sure in more ways than one, too.
ParaCrawl v7.1

Es war ein arbeitsreiches Jahr für Google - in mehr als einer Hinsicht.
It’s been a busy year for Google — in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Farbstoffe sind in mehr als einer Hinsicht interessant für die Mikrobiologie und Chemie.
Dyes are of interest in more than one respect to microbiology and to chemistry.
EuroPat v2

Die vorliegende Handschrift ist in mehr als einer Hinsicht bemerkenswert.
The available manuscript is remarkable in more than one respect.
CCAligned v1

Es ist ursprünglich in mehr als einer Hinsicht: 4 Pferden umgeben.
It is original in more ways than one: 4 horses surround.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmer hier haben in mehr als einer Hinsicht etwas davon.
Entrepreneurs gain in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Diese Darstellung ist in mehr als einer Hinsicht fehlerhaft.
This narrative is flawed in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Kanada ist ein herrlich riesiges Land, in mehr als einer Hinsicht.
Canada is a gloriously massive country, in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Eine schreckliche Kredit-Geschichte können Sie in mehr als einer Hinsicht beeinflussen.
A terrible credit history can affect you in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Gesundheit in mehr als einer Hinsicht verbessern.
It can improve your health in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Montreal ist in mehr als einer Hinsicht überraschend.
Montreal is surprising in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Der offizielle Sitz des Staatsoberhaupts ist in mehr als nur einer Hinsicht von Interesse:
The official seat of the Grand Duchy's Head of State is interesting in a number of ways:
ELRA-W0201 v1