Übersetzung für "In jedem einzelnen" in Englisch

Sie müssen in jedem einzelnen Fall überprüft werden.
Each case must be considered in its own right.
Europarl v8

Die Verteilung der Proben beruht auf der Produktion in jedem einzelnen Land.
Distribution of samples is based on production in each country.
DGT v2019

Rumänien unterbreitet der Kommission jährlich Berichte über die Fortschritte in jedem einzelnen Betrieb.
Romania shall submit annual reports to the Commission on progress made in each of the establishments.
DGT v2019

Allerdings gibt es in jedem einzelnen Land reichlich Raum für Verbesserungen.
However, there is plenty more scope for improvement in every country.
Europarl v8

Bislang hat das Europäische Parlament in jedem einzelnen Fall seine Arbeit rechtzeitig abgeschlossen.
In every instance so far, the European Parliament has delivered on time.
Europarl v8

Außerdem würde dann in jedem einzelnen Parlament eine öffentliche Debatte zum Jahresprogramm stattfinden.
Moreover, a public debate on the annual programme would then take place in each individual parliament.
Europarl v8

Das ist Aufgabe der Zivilschutzbehörden in jedem einzelnen Mitgliedstaat.
This is the work of civil protection authorities in each and every Member State.
Europarl v8

Die Kommission wird von den in jedem einzelnen Fall getroffenen Maßnahmen unterrichtet.
The Commission shall be informed of the measures taken in each case.
JRC-Acquis v3.0

Sie muss vielmehr in jedem einzelnen Fall durch eine individualisierte Rückkehrentscheidung konkretisiert werden.
Article 14 of the Employers Sanctions Directive further provides that Member States shall ensure that effective and adequate inspections are carried out on their territory to control employment of illegally staying third-country nationals.
DGT v2019

Dabei sollten Übergangs- oder Ausnahmeregelungen die konkreten Entwicklungen in jedem einzelnen Beitrittsland berücksichtigen.
Such transitional arrangements or derogations should take account of actual developments in each individual applicant state.
TildeMODEL v2018

Diese Voraussetzungen werden lediglich vom Anordnungsstaat in jedem einzelnen Fall geprüft.
These conditions shall be assessed only in the issuing State in each case.
DGT v2019

Die Berichte werden von den EU-Missionsleitern in jedem der einzelnen begünstigten Länder erstellt.
The reports will be prepared by the EU Heads of Mission in each of the beneficiary countries.
DGT v2019

In jedem einzelnen Fall berücksichtigt die Kommission gegebenenfalls folgende Umstände:
In each case, the Commission shall take into consideration, where relevant, the following circumstances:
DGT v2019

In jedem einzelnen Bereich wurden unterschiedliche Optionen genannt.
For each area the options considered differ.
TildeMODEL v2018

In jedem einzelnen Bericht wird eine Anzahl bestimmter Fragen zur weiteren Untersuchung herausgestellt.
Each report identifies a number of specific issues for further consideration.
TildeMODEL v2018

In jedem einzelnen Fall war der Secret Service unvorbereitet.
In every case, the Secret Service was unprepared.
OpenSubtitles v2018

Schuldenerlassmaßnahmen bedürfen somit der Überprüfung in jedem einzelnen Fall.
Relief measures must therefore be appraised on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Die Mutterzelle... befindet sich in jedem einzelnen Produkt, das Reiden produziert.
The Mother Cell is in every single product Reiden makes.
OpenSubtitles v2018

Die Mutterzelle... befindet sich in jedem einzelnen Produkt, dass Reiden produziert.
The Mother Cell is in every single product Reiden makes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe das in jedem einzelnen Gesetzbuch gelesen.
I think I read that in every single law book.
OpenSubtitles v2018

Die Mutterzelle befindet sich in jedem einzelnen Produkt, das Reiden produziert.
The Mother Cell is in every single product Reiden makes.
OpenSubtitles v2018