Übersetzung für "Bei jedem einzelnen" in Englisch

Ungeachtet der Konzentration liegt die größte Verantwortung bei jedem einzelnen Staat.
Despite centralization, the greatest responsibility lies with the individual Member States.
Europarl v8

Sie schafft Rechtssicherheit bei jedem einzelnen Sparer und Bürger.
It creates legal certainty for every individual saver and citizen.
Europarl v8

Diese Zuständigkeit liegt bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.
This is a responsibility that lies with each of the Member States.
Europarl v8

Bei jedem einzelnen Beitrag müssen Fortschritte gegenüber dem vorherigen Beitrag erzielt werden.
Progress must be made in each successive contribution compared with the previous contribution.
TildeMODEL v2018

Bei jedem einzelnen Schritt des Adoptionsverfahrens müssen diese Grundsätze beachtet werden.
These firm principles are expected to accompany each phase of adoption.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung über die Stromerzeugung aus Kernkraft liegt bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.
It is for each Member State to decide whether or not to rely on nuclear electricity.
TildeMODEL v2018

Die drei generellen Optionen umfassen die ermittelte vorzuziehende Suboption bei jedem einzelnen Punkt.
The three broad options incorporate the preferred identified sub-option for each specific issue.
TildeMODEL v2018

Bei jedem einzelnen Betrugsfall dreht sich mir der Magen um.
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach. I can't eat.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung über die Nutzung der Kernenergie liegt bei jedem einzelnen Mitgliedstaat selbst.
It is for each member state to decide whether to use nuclear power.
TildeMODEL v2018

Denn bei jedem einzelnen Stich hatte man ständig Sie vor Augen.
Because each and every stitch was fretted over with you in mind.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bei jedem einzelnen Versuch versagt.
Look, I failed every single practice try.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sich jedes einzelne Beweisstück bei jedem einzelnen Fall ansehen?
Would you review every piece of evidence on every case?
OpenSubtitles v2018

Und er hätte sich wahrscheinlich bei jedem einzelnen gut geschlagen.
And he'd probably do well with any one of them.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich bei jedem Einzelnen der heute Abend mit hier anwesend ist.
I extend my sincere gratitude to each and every one of you for being here tonight.
OpenSubtitles v2018

Tabelle 3.1 macht deutlich, wieviel er bei jedem einzelnen Umtausch verlieren würde.
Table 3.1. shows how much he would lose at each of his 10 consecutive conversions.
EUbookshop v2

Im Ortungsgerät wird somit die Bitfehlerhäufigkeit bei jedem einzelnen Zwischenregenerator erfaßt.
The bit error rate at each and every individual intermediate regenerator is thus acquired in the locating apparatus.
EuroPat v2

Bei jedem einzelnen Aufspaltvorgang wird eine Mode in zwei Moden aufgeteilt.
One mode is divided into two modes in every individual split event.
EuroPat v2

Diese Änderung ist allerdings bei jedem einzelnen Streuprozeß extrem klein.
This change is of course extremely small in each individual scattering process.
EuroPat v2

Wenn Sie sich bei jedem einzelnen von denen so aufregen ...
If you're gonna get this worked up over every one of them--
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich können die Nummern auch bei jedem einzelnen Papierbild aufgedruckt werden.
Obviously, it is also possible to print the numbers on each individual paper image.
EuroPat v2

Qualität als täglich gelebte Einstellung kommt bei Frech jedem einzelnen Produkt zugute.
Quality as a daily attitude benefits every single product at Frech.
CCAligned v1

Die Stimme des Herzens soll bei jedem einzelnen entscheiden.
The voice of the heart is to decide in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungsfähigkeit wurde bei jedem einzelnen Schritt optimiert.
Performance was optimized at each and every step.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem einzelnen Bedarfsfall erfolgt eine Neuorientierung am Endprodukt.
Each demand requires reorientation with respect to the end product.
ParaCrawl v7.1