Übersetzung für "Bei jedem einzelnen" in Englisch
Ungeachtet
der
Konzentration
liegt
die
größte
Verantwortung
bei
jedem
einzelnen
Staat.
Despite
centralization,
the
greatest
responsibility
lies
with
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Sie
schafft
Rechtssicherheit
bei
jedem
einzelnen
Sparer
und
Bürger.
It
creates
legal
certainty
for
every
individual
saver
and
citizen.
Europarl v8
Diese
Zuständigkeit
liegt
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat.
This
is
a
responsibility
that
lies
with
each
of
the
Member
States.
Europarl v8
Bei
jedem
einzelnen
Beitrag
müssen
Fortschritte
gegenüber
dem
vorherigen
Beitrag
erzielt
werden.
Progress
must
be
made
in
each
successive
contribution
compared
with
the
previous
contribution.
TildeMODEL v2018
Bei
jedem
einzelnen
Schritt
des
Adoptionsverfahrens
müssen
diese
Grundsätze
beachtet
werden.
These
firm
principles
are
expected
to
accompany
each
phase
of
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
über
die
Stromerzeugung
aus
Kernkraft
liegt
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat.
It
is
for
each
Member
State
to
decide
whether
or
not
to
rely
on
nuclear
electricity.
TildeMODEL v2018
Die
drei
generellen
Optionen
umfassen
die
ermittelte
vorzuziehende
Suboption
bei
jedem
einzelnen
Punkt.
The
three
broad
options
incorporate
the
preferred
identified
sub-option
for
each
specific
issue.
TildeMODEL v2018
Bei
jedem
einzelnen
Betrugsfall
dreht
sich
mir
der
Magen
um.
Every
time
one
of
these
phonies
comes
along,
it
ties
knots
in
my
stomach.
I
can't
eat.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
über
die
Nutzung
der
Kernenergie
liegt
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
selbst.
It
is
for
each
member
state
to
decide
whether
to
use
nuclear
power.
TildeMODEL v2018
Denn
bei
jedem
einzelnen
Stich
hatte
man
ständig
Sie
vor
Augen.
Because
each
and
every
stitch
was
fretted
over
with
you
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
jedem
einzelnen
Versuch
versagt.
Look,
I
failed
every
single
practice
try.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
sich
jedes
einzelne
Beweisstück
bei
jedem
einzelnen
Fall
ansehen?
Would
you
review
every
piece
of
evidence
on
every
case?
OpenSubtitles v2018
Und
er
hätte
sich
wahrscheinlich
bei
jedem
einzelnen
gut
geschlagen.
And
he'd
probably
do
well
with
any
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
bei
jedem
Einzelnen
der
heute
Abend
mit
hier
anwesend
ist.
I
extend
my
sincere
gratitude
to
each
and
every
one
of
you
for
being
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Tabelle
3.1
macht
deutlich,
wieviel
er
bei
jedem
einzelnen
Umtausch
verlieren
würde.
Table
3.1.
shows
how
much
he
would
lose
at
each
of
his
10
consecutive
conversions.
EUbookshop v2
Im
Ortungsgerät
wird
somit
die
Bitfehlerhäufigkeit
bei
jedem
einzelnen
Zwischenregenerator
erfaßt.
The
bit
error
rate
at
each
and
every
individual
intermediate
regenerator
is
thus
acquired
in
the
locating
apparatus.
EuroPat v2
Bei
jedem
einzelnen
Aufspaltvorgang
wird
eine
Mode
in
zwei
Moden
aufgeteilt.
One
mode
is
divided
into
two
modes
in
every
individual
split
event.
EuroPat v2
Diese
Änderung
ist
allerdings
bei
jedem
einzelnen
Streuprozeß
extrem
klein.
This
change
is
of
course
extremely
small
in
each
individual
scattering
process.
EuroPat v2
Wenn
Sie
sich
bei
jedem
einzelnen
von
denen
so
aufregen
...
If
you're
gonna
get
this
worked
up
over
every
one
of
them--
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
die
Nummern
auch
bei
jedem
einzelnen
Papierbild
aufgedruckt
werden.
Obviously,
it
is
also
possible
to
print
the
numbers
on
each
individual
paper
image.
EuroPat v2
Qualität
als
täglich
gelebte
Einstellung
kommt
bei
Frech
jedem
einzelnen
Produkt
zugute.
Quality
as
a
daily
attitude
benefits
every
single
product
at
Frech.
CCAligned v1
Die
Stimme
des
Herzens
soll
bei
jedem
einzelnen
entscheiden.
The
voice
of
the
heart
is
to
decide
in
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsfähigkeit
wurde
bei
jedem
einzelnen
Schritt
optimiert.
Performance
was
optimized
at
each
and
every
step.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
einzelnen
Bedarfsfall
erfolgt
eine
Neuorientierung
am
Endprodukt.
Each
demand
requires
reorientation
with
respect
to
the
end
product.
ParaCrawl v7.1