Übersetzung für "In ihren grundzügen" in Englisch
Die
Gemeinschaftsaktion
umfaßt
in
ihren
Grundzügen
folgendes:
The
broad
lines
of
Community
measures
shall
cover:
JRC-Acquis v3.0
Die
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
der
Ziele
gemäß
Artikel
2
umfassen
in
ihren
Grundzügen:
The
broad
lines
of
measures
to
be
implemented
for
achieving
the
objectives
defined
in
Article
2
shall
cover:
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
kann
der
Mitteilung
in
ihren
Grundzügen
zustimmen.
The
Committee
endorses
the
main
points
of
the
Commission
Communication.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befürwortet
diese
Abänderungen
in
ihren
Grundzügen.
The
Commission
approves
the
main
lines
of
these
amendments.
TildeMODEL v2018
Die
Unionsaktion
umfasst
in
ihren
Grundzügen
Folgendes:
The
broad
lines
of
Union
action
concern:
DGT v2019
Mit
dieser
Mitteilung
soll
die
Innovationsförderungspolitik
der
Union
in
ihren
Grundzügen
festgelegt
werden.
The
objective
of
this
Communication
is
to
set
the
broad
policy
lines
for
enhancing
innovation
in
the
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Strategie
in
ihren
Grundzügen.
The
Council
approved
the
main
points
of
the
strategy
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Abkommen
werden
in
der
Anlage
in
ihren
Grundzügen
beschrieben.
The
main
features
of
the
Agreements
are
outlined
in
the
Annex.
TildeMODEL v2018
In
ihren
Grundzügen
gehen
die
Verordnungstexte
auf
das
Jahr
1995
zurück.
The
basis
for
these
two
regulations
had
already
been
laid
down
in
1995.
EUbookshop v2
Die
Vorgehensweise
entspricht
in
ihren
Grundzügen
der
früher
entwickelten.
The
procedure
is
basically
the
same
as
that
developed
earlier.
EUbookshop v2
In
dem
vorliegenden
Artikel
werden
die
Ergebnisse
von
dieser
in
ihren
Grundzügen
vorgestellt.
This
article
presents
the
main
aspects
of
the
study.
EUbookshop v2
Februar
1920
wurde
die
vorläufige
Verfassung
von
1918
in
ihren
Grundzügen
ersetzt.
The
Constitution
of
1920
approved
the
provisional
constitution
of
1918
in
its
basic
features.
Wikipedia v1.0
Diese
Strategie
wird
in
ihren
Grundzügen
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
fundamentals
of
this
strategy
shall
not
be
called
into
question.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beschreiben
Sie
uns
die
Innovation
in
ihren
Grundzügen.
Please
describe
the
main
features
of
this
innovation
ParaCrawl v7.1
In
der
Embryonalentwicklung
wird
die
Körperorganisation
der
erwachsenen
Pflanze
in
ihren
Grundzügen
etabliert.
The
basic
features
of
the
body
organisation
of
adult
plants
are
established
during
embryogenesis.
ParaCrawl v7.1
Die
Motoren
selbst
bleiben
in
ihren
Grundzügen,
Leistungsdaten
und
Drehmomentverläufen
unverändert.
The
engines
themselves
are
unchanged
in
terms
of
basic
architecture,
output
and
torque
curves.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
zeichnet
die
Geschichte
dieses
universitären
Experiments
in
ihren
Grundzügen
nach.
The
exhibition
traces
the
history
of
this
university
experiment
in
its
main
outlines.
ParaCrawl v7.1
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
sollte
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
in
ihren
Grundzügen
für
die
Zukunft
verhandelt
werden.
What
we
should
be
doing
at
the
moment
is
negotiating
the
future
principles
of
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Meine
Töchter
verstanden
diese
drei
Theorien
in
ihren
Grundzügen
als
sie
im
Kindergarten
waren.
My
daughters
understood
these
three
theories
in
their
basic
framework
by
the
time
they
were
in
kindergarten.
TED2013 v1.1
Die
Ergebnisse
der
ersten
Umfrage
fanden
in
ihren
Grundzügen
auch
bei
der
zweiten
Umfrage
ihre
Bestätigung.
The
main
trends
found
by
the
first
survey
were
confirmed
by
the
second.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
künftige
Beziehungen
zu
Hongkong
in
ihren
Grundzügen.
The
Council
welcomes
the
broad
lines
of
the
Commission
Communication
on
future
relations
with
Hong
Kong.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Arbeitszeitordnung
stammt
in
ihren
Grundzügen
aus
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
(1938).
The
basic
principles
enshrined
in
the
Hours
of
Employment
Code
also
date
from
the
era
of
national
socialism
(1938).
EUbookshop v2
Die
eigentlichen
Sozialmaßnahmen
wurden
in
ihren
Grundzügen
nicht
mißbilligt,
obgleich
die
Meinungen
mitunter
auseinandergingen.
The
case
is
also
interesting
for
the
way
in
which
it
handles
the
question
of
fundamental
rights.
EUbookshop v2
Auf
Hybridisierungsereignisse
beruhende
Tests
sind
in
ihren
Grundzügen
dem
Fachmann
auf
dem
Gebiet
der
Nukleinsäurediagnostik
bekannt.
Tests
that
are
based
on
hybridization
events
are
basically
known
to
the
expert
in
the
field
of
nucleic
acid
diagnostics.
EuroPat v2
Die
Wissenschaftler
wollen
aber
zumindest
die
aktuelle
biologische
Vielfalt
in
diesem
Lebensraum
in
ihren
Grundzügen
beschreiben.
Nevertheless,
the
scientists
want
to
at
least
describe
the
basic
features
of
the
current
biological
diversity
in
this
habitat.
ParaCrawl v7.1
Die
Karosserieform
dieser
Studien
blieb
in
ihren
Grundzügen
der
ab
September
1962
gebauten
Modellreihe
C2
erhalten.
The
main
features
of
these
studies
were
transferred
to
the
C2
model,
which
was
built
from
September
1962
onwards.
ParaCrawl v7.1
Die
spanische
technische
Bauordnung
(CTE)
legt
in
ihren
Grundzügen
über
Gesundheitsstandards
fest
und
empfiehlt:
The
Spanish
technical
building
code
(CTE)
establishes
and
recommends
in
its
Core
Document
on
health
standards
(HS):
CCAligned v1