Übersetzung für "In ihren grundzügen" in Englisch

Die Gemeinschaftsaktion umfaßt in ihren Grundzügen folgendes:
The broad lines of Community measures shall cover:
JRC-Acquis v3.0

Die Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele gemäß Artikel 2 umfassen in ihren Grundzügen:
The broad lines of measures to be implemented for achieving the objectives defined in Article 2 shall cover:
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß kann der Mitteilung in ihren Grundzügen zustimmen.
The Committee endorses the main points of the Commission Communication.
TildeMODEL v2018

Die Kommission befürwortet diese Abänderungen in ihren Grundzügen.
The Commission approves the main lines of these amendments.
TildeMODEL v2018

Die Unionsaktion umfasst in ihren Grundzügen Folgendes:
The broad lines of Union action concern:
DGT v2019

Mit dieser Mitteilung soll die Innovationsförderungspolitik der Union in ihren Grundzügen festgelegt werden.
The objective of this Communication is to set the broad policy lines for enhancing innovation in the Union.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte die von der Kommission vorgeschlagene Strategie in ihren Grundzügen.
The Council approved the main points of the strategy proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Abkommen werden in der Anlage in ihren Grundzügen beschrieben.
The main features of the Agreements are outlined in the Annex.
TildeMODEL v2018

In ihren Grundzügen gehen die Verordnungstexte auf das Jahr 1995 zurück.
The basis for these two regulations had already been laid down in 1995.
EUbookshop v2

Die Vorgehensweise entspricht in ihren Grundzügen der früher entwickelten.
The procedure is basically the same as that developed earlier.
EUbookshop v2

In dem vorliegenden Artikel werden die Ergebnisse von dieser in ihren Grundzügen vorgestellt.
This article presents the main aspects of the study.
EUbookshop v2

Februar 1920 wurde die vorläufige Verfassung von 1918 in ihren Grundzügen ersetzt.
The Constitution of 1920 approved the provisional constitution of 1918 in its basic features.
Wikipedia v1.0

Diese Strategie wird in ihren Grundzügen nicht in Frage gestellt werden.
The fundamentals of this strategy shall not be called into question.
ParaCrawl v7.1

Bitte beschreiben Sie uns die Innovation in ihren Grundzügen.
Please describe the main features of this innovation
ParaCrawl v7.1

In der Embryonalentwicklung wird die Körperorganisation der erwachsenen Pflanze in ihren Grundzügen etabliert.
The basic features of the body organisation of adult plants are established during embryogenesis.
ParaCrawl v7.1

Die Motoren selbst bleiben in ihren Grundzügen, Leistungsdaten und Drehmomentverläufen unverändert.
The engines themselves are unchanged in terms of basic architecture, output and torque curves.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung zeichnet die Geschichte dieses universitären Experiments in ihren Grundzügen nach.
The exhibition traces the history of this university experiment in its main outlines.
ParaCrawl v7.1

Zum jetzigen Zeitpunkt sollte die Gemeinsame Agrarpolitik in ihren Grundzügen für die Zukunft verhandelt werden.
What we should be doing at the moment is negotiating the future principles of the common agricultural policy.
Europarl v8

Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren.
My daughters understood these three theories in their basic framework by the time they were in kindergarten.
TED2013 v1.1

Die Ergebnisse der ersten Umfrage fanden in ihren Grundzügen auch bei der zweiten Umfrage ihre Bestätigung.
The main trends found by the first survey were confirmed by the second.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die Mitteilung der Kommission über die künftige Beziehungen zu Hongkong in ihren Grundzügen.
The Council welcomes the broad lines of the Commission Communication on future relations with Hong Kong.
TildeMODEL v2018

Auch die Arbeitszeitordnung stammt in ihren Grundzügen aus der Zeit des Nationalsozialismus (1938).
The basic principles enshrined in the Hours of Employment Code also date from the era of national socialism (1938).
EUbookshop v2

Die eigentlichen Sozialmaßnahmen wurden in ihren Grundzügen nicht mißbilligt, obgleich die Meinungen mitunter auseinandergingen.
The case is also interesting for the way in which it handles the question of fundamental rights.
EUbookshop v2

Auf Hybridisierungsereignisse beruhende Tests sind in ihren Grundzügen dem Fachmann auf dem Gebiet der Nukleinsäurediagnostik bekannt.
Tests that are based on hybridization events are basically known to the expert in the field of nucleic acid diagnostics.
EuroPat v2

Die Wissenschaftler wollen aber zumindest die aktuelle biologische Vielfalt in diesem Lebensraum in ihren Grundzügen beschreiben.
Nevertheless, the scientists want to at least describe the basic features of the current biological diversity in this habitat.
ParaCrawl v7.1

Die Karosserieform dieser Studien blieb in ihren Grundzügen der ab September 1962 gebauten Modellreihe C2 erhalten.
The main features of these studies were transferred to the C2 model, which was built from September 1962 onwards.
ParaCrawl v7.1

Die spanische technische Bauordnung (CTE) legt in ihren Grundzügen über Gesundheitsstandards fest und empfiehlt:
The Spanish technical building code (CTE) establishes and recommends in its Core Document on health standards (HS):
CCAligned v1