Übersetzung für "In enger beziehung stehen" in Englisch

Van Putten wicklungszusammenarbeit verbinden muß, und daß beide in enger Beziehung zueinander stehen müssen.
VAN PUTTEN projects in the field of development cooperation in those regions and there must be a new relationship there.
EUbookshop v2

Abschlussprüfer, Prüfungsgesellschaften, ihre verantwortlichen Prüfungspartner und Mitarbeiter sowie alle anderen natürlichen Personen, deren Leistungen der Abschlussprüfer/die Prüfungsgesellschaft in Anspruch nehmen oder kontrollieren kann, und die unmittelbar an den Prüfungsarbeiten beteiligt sind, sowie Personen, die im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 2004/72/EG der Kommission32 in enger Beziehung zu ihnen stehen, sehen vom Kauf und Verkauf von sowie von der Beteiligung an Geschäften mit Finanzinstrumenten ab, die von einem geprüften Unternehmen ausgegeben, garantiert oder in anderer Weise abgesichert werden und in den Kreis ihrer Prüfungstätigkeiten fallen, es sei denn, es handelt sich um Anteile an diversifizierten Organismen in gemeinsame Anlagen, einschließlich gemanagter Fonds, wie Pensionsfonds und Lebensversicherungen.
A statutory auditor, an audit firm, their key audit partners, their employees as well as any other natural person whose services are placed at the disposal or under the control of such auditor or firm and who is directly involved in statutory audit activities, and persons closely associated with them within the meaning of Article 1(2) of Commission Directive 2004/72/EC33 shall not buy or sell or engage in any transaction in any financial instrument issued, guaranteed, or otherwise supported by any audited entity within their area of statutory audit activities other than holdings in diversified collective investment schemes, including managed funds such as pension funds or life insurance.
TildeMODEL v2018

Die Meldung von Eigengeschäften, die von Personen, die bei einem Emittenten oder einem Teilnehmer am Markt für Emissionszertifikate Führungsaufgaben wahrnehmen, getätigt oder von Personen ausgeführt werden, die in enger Beziehung zu diesen stehen, liefert nicht nur wertvolle Informationen für andere Marktteilnehmer, sondern bietet den zuständigen Behörden eine zusätzliche Möglichkeit zur Überwachung der Märkte.
The notification of transactions conducted by persons discharging managerial responsibilities within an issuer or emission allowance market participant on their own account, or by persons closely associated with them, is not only valuable information for market participants, but also constitutes an additional means for competent authorities to supervise markets.
DGT v2019

Auf sie wird aufgrund der vorgeschriebenen Beratungsfunktion ein Mehr an Verantwortung zukommen – für die Kreditgeber auch hinsichtlich der Verpflichtung zu verantwortungsvoller Kreditgewährung und des Risikos der Mithaftung in den Fällen, wo Kreditgeber und Lieferer einer Sache bzw. Dienstleistungserbringer in enger geschäftlicher Beziehung stehen.
They will have to face increased responsibility in terms of their duty to provide advice — creditors, too, in relation to the responsible lending requirement and the co-responsibility risk where there is a close business link between the creditor and the supplier of goods or services.
TildeMODEL v2018

Da alle Segmente der Fotovoltaikbranche in enger Beziehung zueinander stehen, wäre das Verschwinden der Unionsproduktion für die gesamte Fotovoltaikbranche schädlich, da es sie vollständig von auswärtigen Bezugsquellen abhängig machen würde.
As all segments in the PV sector are closely interrelated, the disappearance of the Union production would be detrimental to the whole PV sector making it fully dependent on outsourced supply.
DGT v2019

Da alle Segmente der Fotovoltaikbranche in enger Beziehung zueinander stehen, wäre das Verschwinden der Unionsproduktion für die gesamte Fotovoltaikbranche schädlich, da es sie vollständig von auswärtigen Bezugs–quellen abhängig machen würde.
As all segments in the PV sector are closely interrelated, the disappearance of the Union production would be detrimental to the whole PV sector making it fully dependent on outsourced supply.
DGT v2019

Mit dieser Entscheidung wurde der Tatsache Rechnung getragen, dass Geldmengenwachstum und Inflation auf mittel- bis langfristige Sicht in enger Beziehung zueinander stehen.
This decision was made in recognition of the fact that monetary growth and inflation are closely related in the medium to long run.
EUbookshop v2

Zugleich entfiel ein bedeutender Anteil der Beschäftigten in der EU auf das Grundstücks- und Wohnungswesen und die Vermietung, die in enger Beziehung zum Baugewerbe stehen.
At the same time, a significant number of people across the EU were employed in real estate and renting, a service activity closely linked to construction.
EUbookshop v2

Wenn sich das Wirtschaftswachstum auf einem niedrigen Niveau einpendelt, scheint eine stärkere Tendenz zu bestehen, dass die Wirtschaftsindikatoren scheinbar widersprüchliche Trends in Maßzahlen abbilden, von denen man eigentlich erwarten würde, dass sie in enger Beziehung stehen.
When economic growth is steadied at a low level, there seems to be a greater tendency for economic indicators to present seemingly contradictory trends in measures that might be expected to show strong relationships.
EUbookshop v2

Beschreiben Sie die von dem Zusammenschluß betroffenen relevanten Produkt märkte und geographischen Märkte, die mit den betroffenen Märkten in enger Beziehung stehen (vorgelagerte, nachgeordnete und benachbarte horizontale Märkte) und in denen einer der am Zusammenschluß Beteiligten tätig ¡st, ohne daß es sich hierbei um betroffene Märkte im Sinne von Abschnitt III handelt.
Describe the relevant product and geographic markets concerned hy the notified operation, which are closely related to the affected market(s) (in upstream, downstream and horizontal neighbouring markets), where any of the parties to the concentration are active and which are not themselves affected markets within the meaning of Section III.
EUbookshop v2

Ihre Entwicklung wird zusätzlich dadurch gefördert werden, daß sich die Länder östlich der Europäischen Union sowie die Mittelmeeranrainer, zu denen viele periphere Regionen traditionell in enger Beziehung stehen, entwickeln werden.
Equally, environmental constraints on the continued expansion of many core parts of the Union, which are already over-congested, will also tend to become more important determinants of both business and residential location over the Long-term.
EUbookshop v2

Klagen wegen Vertragsverletzung können jedoch nach dem Recht der meisten Mitgliedstaaten nur von den Vertragspartnern selbst erhoben werden, wobei dieses Recht manchmal auf Personen ausgedehnt werden kann, die mit dem vertragsmäßigen Käufer in enger Beziehung stehen, z.B. seine direkten Familienangehörigen und seine Mitarbeiter.
Claims for breach of contract, however, under the law of the majority of Member States can only be made by persons party to that contract, though this right sometimes may be extended to those with whom the contracting purchaser has a close connection, e.g. to their immediate families or employees.
EUbookshop v2

Die Anteile der Menschen in Haushalten mit Problemen waren in Griechenland und Portugal 90% in den ersten beiden Einkommensquintilen, was vermuten lässt, dass die gemessenen niedrigen Einkommen und Berichte über Probleme in enger Beziehung stehen.
The shares of people in households with difficulties were 90% in the first two income quintiles in Greece and Portugal, sug­gesting that measured low incomes and reported difficulties are closely related.
EUbookshop v2

Ich bitte deshalb, die vier eingebrachten Änderungsanträge abzulehnen und das Kapitel über Fischerei und Umwelt mit dem in der Debatte im Ausschuß vorgebrachten Gedanken abzuschließen, daß nämlich beide in enger Beziehung zueinander stehen und unter den Auswirkungen derselben Angriffe auf die Umwelt leiden.
I therefore ask you to reject the four amendments tabled so that we can close this chapter on fisheries and the environment with the thought which came up in the committee' s debate. These two areas are closely related and they suffer the effects of the same environmental attacks.
Europarl v8

Es sind für das Kunsthaus wichtige Personen, also Menschen, die mit der Institution auf sehr unterschiedliche Weise in enger Beziehung stehen.
These are people who are important for the Kunsthaus Graz, since they have a close relationship to the institution in very different ways.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 19 der Marktmissbrauchsverordnung (EU) müssen Personen, die Führungsaufgaben bei der Phoenix Solar AG wahrnehmen, sowie von Personen, die in enger Beziehung zu ihnen stehen, Eigengeschäfte in Aktien des Unternehmens der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) melden.
In accordance with Article 19 of the Market Abuse Regulation (EU) persons discharging managerial responsibilities at Phoenix Solar AG, as well as persons closely associated with them, are liable to report every transaction conducted on their own account relating to the shares of the Company to the Federal Financial Supervisory Authority (BaFin).
ParaCrawl v7.1

Dabei handelt es sich um Personen, die mit der Institution auf sehr unterschiedliche Weise in enger Beziehung stehen oder stehen werden.
These are people who have, or will have, a close relationship to the institution in very different ways.
ParaCrawl v7.1

Obwohl SUMP und MM miteinander verflochten sind und vielfach in enger Beziehung zueinander stehen, sind sie in vielen Staaten nach wie vor nicht integriert.
Although SUMP and MM are interwoven and closely related, there are still a lot of countries where MM and SUMP are not integrated.
ParaCrawl v7.1

Erst später verwendete er farbig bemalte Platten für seine Installationen, die in enger Beziehung zur Farbfeldmalerei stehen.
It was only later that he used colorfully painted boards for his installations, which were closely related to Color Field painting.
ParaCrawl v7.1

Martin Wehmer zeigt im Kunstverein Freiburg Arbeiten aus verschiedenen Werkgruppen, die in enger Beziehung zueinander stehen und gerade aufgrund ihrer auf Heterogenität basierenden Dialogfähigkeit ein breites und aufregendes Spektrum seiner Arbeitsweise widerspiegeln.
Martin Wehmer shows works at the Kunstverein Freiburg from different worksgroups which are closely related to each other, and precisely because of their interactive quality based on diversity, they offer a wide and stimulating spectrum of his manner of work.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit dem Plan der Geschäftstätigkeit und der geplanten Bilanzstruktur wird von der Bank ein Liquiditätsplan ausgefertigt, den der Vorstand zusammen mit dem Plan der Geschäftstätigkeit (wenn diese beiden Pläne in enger Beziehung stehen sollen) genehmigt.
In addition to the business plan and planned balance structure, the Bank draws up a liquidity plan. It is approved by the Board of Directors together with the business plan and the two plans are closely linked.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass eine derartige Vernetzung beispielsweise durch Radikalkopplung zwischen Tyrosinresten in Proteinen und phenolischen Gruppen im Lignin erfolgen kann und es gibt Belege dafür, dass Proteinablagerung und Lignifizierung in enger Beziehung zueinander stehen [4, 5].
There is made the assumption that such cross-lining, e.g. by way of radial coupling between tyrosine residues in proteins and phenolic groups, may occur in the lignin; and there are indications that protein deposition and lignification are definitely closely related to each other [4, 5].
EuroPat v2

Die katholischen Schulen in Europa sind auch aufgerufen, dynamische Gemeinschaften des Glaubens und der Evangelisierung zu sein, die in enger Beziehung zur Diözesanseelsorge stehen.
The Catholic schools in Europe are thus called to be dynamic communities of faith and evangelization, in close contact with diocesan pastoral activity.
ParaCrawl v7.1

Die Mitteilungspflicht gilt auch für Personen, die in enger Beziehung zur Führungskraft stehen (wie z.B. die Ehefrau oder die unterhaltsberechtigten Kinder).
The duty of notification also applies to persons, being in close relation to the management (such as wives or children entitled to maintenance).
ParaCrawl v7.1

Es ist eben leider so, dass der Anbau und Konsum von Cannabis in Mexiko in enger Beziehung zum Drogenhandel stehen.
The fact of the matter is that cannabis growing and consumption in Mexico are closely related to drug trafficking.
ParaCrawl v7.1