Translation of "In enger beziehung stehen" in English
Van
Putten
wicklungszusammenarbeit
verbinden
muß,
und
daß
beide
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen
müssen.
VAN
PUTTEN
projects
in
the
field
of
development
cooperation
in
those
regions
and
there
must
be
a
new
relationship
there.
EUbookshop v2
Abschlussprüfer,
Prüfungsgesellschaften,
ihre
verantwortlichen
Prüfungspartner
und
Mitarbeiter
sowie
alle
anderen
natürlichen
Personen,
deren
Leistungen
der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
in
Anspruch
nehmen
oder
kontrollieren
kann,
und
die
unmittelbar
an
den
Prüfungsarbeiten
beteiligt
sind,
sowie
Personen,
die
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/72/EG
der
Kommission32
in
enger
Beziehung
zu
ihnen
stehen,
sehen
vom
Kauf
und
Verkauf
von
sowie
von
der
Beteiligung
an
Geschäften
mit
Finanzinstrumenten
ab,
die
von
einem
geprüften
Unternehmen
ausgegeben,
garantiert
oder
in
anderer
Weise
abgesichert
werden
und
in
den
Kreis
ihrer
Prüfungstätigkeiten
fallen,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
Anteile
an
diversifizierten
Organismen
in
gemeinsame
Anlagen,
einschließlich
gemanagter
Fonds,
wie
Pensionsfonds
und
Lebensversicherungen.
A
statutory
auditor,
an
audit
firm,
their
key
audit
partners,
their
employees
as
well
as
any
other
natural
person
whose
services
are
placed
at
the
disposal
or
under
the
control
of
such
auditor
or
firm
and
who
is
directly
involved
in
statutory
audit
activities,
and
persons
closely
associated
with
them
within
the
meaning
of
Article
1(2)
of
Commission
Directive
2004/72/EC33
shall
not
buy
or
sell
or
engage
in
any
transaction
in
any
financial
instrument
issued,
guaranteed,
or
otherwise
supported
by
any
audited
entity
within
their
area
of
statutory
audit
activities
other
than
holdings
in
diversified
collective
investment
schemes,
including
managed
funds
such
as
pension
funds
or
life
insurance.
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
von
Eigengeschäften,
die
von
Personen,
die
bei
einem
Emittenten
oder
einem
Teilnehmer
am
Markt
für
Emissionszertifikate
Führungsaufgaben
wahrnehmen,
getätigt
oder
von
Personen
ausgeführt
werden,
die
in
enger
Beziehung
zu
diesen
stehen,
liefert
nicht
nur
wertvolle
Informationen
für
andere
Marktteilnehmer,
sondern
bietet
den
zuständigen
Behörden
eine
zusätzliche
Möglichkeit
zur
Überwachung
der
Märkte.
The
notification
of
transactions
conducted
by
persons
discharging
managerial
responsibilities
within
an
issuer
or
emission
allowance
market
participant
on
their
own
account,
or
by
persons
closely
associated
with
them,
is
not
only
valuable
information
for
market
participants,
but
also
constitutes
an
additional
means
for
competent
authorities
to
supervise
markets.
DGT v2019
Auf
sie
wird
aufgrund
der
vorgeschriebenen
Beratungsfunktion
ein
Mehr
an
Verantwortung
zukommen
–
für
die
Kreditgeber
auch
hinsichtlich
der
Verpflichtung
zu
verantwortungsvoller
Kreditgewährung
und
des
Risikos
der
Mithaftung
in
den
Fällen,
wo
Kreditgeber
und
Lieferer
einer
Sache
bzw.
Dienstleistungserbringer
in
enger
geschäftlicher
Beziehung
stehen.
They
will
have
to
face
increased
responsibility
in
terms
of
their
duty
to
provide
advice
—
creditors,
too,
in
relation
to
the
responsible
lending
requirement
and
the
co-responsibility
risk
where
there
is
a
close
business
link
between
the
creditor
and
the
supplier
of
goods
or
services.
TildeMODEL v2018
Da
alle
Segmente
der
Fotovoltaikbranche
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen,
wäre
das
Verschwinden
der
Unionsproduktion
für
die
gesamte
Fotovoltaikbranche
schädlich,
da
es
sie
vollständig
von
auswärtigen
Bezugsquellen
abhängig
machen
würde.
As
all
segments
in
the
PV
sector
are
closely
interrelated,
the
disappearance
of
the
Union
production
would
be
detrimental
to
the
whole
PV
sector
making
it
fully
dependent
on
outsourced
supply.
DGT v2019
Da
alle
Segmente
der
Fotovoltaikbranche
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen,
wäre
das
Verschwinden
der
Unionsproduktion
für
die
gesamte
Fotovoltaikbranche
schädlich,
da
es
sie
vollständig
von
auswärtigen
Bezugs–quellen
abhängig
machen
würde.
As
all
segments
in
the
PV
sector
are
closely
interrelated,
the
disappearance
of
the
Union
production
would
be
detrimental
to
the
whole
PV
sector
making
it
fully
dependent
on
outsourced
supply.
DGT v2019
Mit
dieser
Entscheidung
wurde
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
dass
Geldmengenwachstum
und
Inflation
auf
mittel-
bis
langfristige
Sicht
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen.
This
decision
was
made
in
recognition
of
the
fact
that
monetary
growth
and
inflation
are
closely
related
in
the
medium
to
long
run.
EUbookshop v2
Zugleich
entfiel
ein
bedeutender
Anteil
der
Beschäftigten
in
der
EU
auf
das
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
und
die
Vermietung,
die
in
enger
Beziehung
zum
Baugewerbe
stehen.
At
the
same
time,
a
significant
number
of
people
across
the
EU
were
employed
in
real
estate
and
renting,
a
service
activity
closely
linked
to
construction.
EUbookshop v2
Wenn
sich
das
Wirtschaftswachstum
auf
einem
niedrigen
Niveau
einpendelt,
scheint
eine
stärkere
Tendenz
zu
bestehen,
dass
die
Wirtschaftsindikatoren
scheinbar
widersprüchliche
Trends
in
Maßzahlen
abbilden,
von
denen
man
eigentlich
erwarten
würde,
dass
sie
in
enger
Beziehung
stehen.
When
economic
growth
is
steadied
at
a
low
level,
there
seems
to
be
a
greater
tendency
for
economic
indicators
to
present
seemingly
contradictory
trends
in
measures
that
might
be
expected
to
show
strong
relationships.
EUbookshop v2
Beschreiben
Sie
die
von
dem
Zusammenschluß
betroffenen
relevanten
Produkt
märkte
und
geographischen
Märkte,
die
mit
den
betroffenen
Märkten
in
enger
Beziehung
stehen
(vorgelagerte,
nachgeordnete
und
benachbarte
horizontale
Märkte)
und
in
denen
einer
der
am
Zusammenschluß
Beteiligten
tätig
¡st,
ohne
daß
es
sich
hierbei
um
betroffene
Märkte
im
Sinne
von
Abschnitt
III
handelt.
Describe
the
relevant
product
and
geographic
markets
concerned
hy
the
notified
operation,
which
are
closely
related
to
the
affected
market(s)
(in
upstream,
downstream
and
horizontal
neighbouring
markets),
where
any
of
the
parties
to
the
concentration
are
active
and
which
are
not
themselves
affected
markets
within
the
meaning
of
Section
III.
EUbookshop v2
Ihre
Entwicklung
wird
zusätzlich
dadurch
gefördert
werden,
daß
sich
die
Länder
östlich
der
Europäischen
Union
sowie
die
Mittelmeeranrainer,
zu
denen
viele
periphere
Regionen
traditionell
in
enger
Beziehung
stehen,
entwickeln
werden.
Equally,
environmental
constraints
on
the
continued
expansion
of
many
core
parts
of
the
Union,
which
are
already
over-congested,
will
also
tend
to
become
more
important
determinants
of
both
business
and
residential
location
over
the
Long-term.
EUbookshop v2
Klagen
wegen
Vertragsverletzung
können
jedoch
nach
dem
Recht
der
meisten
Mitgliedstaaten
nur
von
den
Vertragspartnern
selbst
erhoben
werden,
wobei
dieses
Recht
manchmal
auf
Personen
ausgedehnt
werden
kann,
die
mit
dem
vertragsmäßigen
Käufer
in
enger
Beziehung
stehen,
z.B.
seine
direkten
Familienangehörigen
und
seine
Mitarbeiter.
Claims
for
breach
of
contract,
however,
under
the
law
of
the
majority
of
Member
States
can
only
be
made
by
persons
party
to
that
contract,
though
this
right
sometimes
may
be
extended
to
those
with
whom
the
contracting
purchaser
has
a
close
connection,
e.g.
to
their
immediate
families
or
employees.
EUbookshop v2
Die
Anteile
der
Menschen
in
Haushalten
mit
Problemen
waren
in
Griechenland
und
Portugal
90%
in
den
ersten
beiden
Einkommensquintilen,
was
vermuten
lässt,
dass
die
gemessenen
niedrigen
Einkommen
und
Berichte
über
Probleme
in
enger
Beziehung
stehen.
The
shares
of
people
in
households
with
difficulties
were
90%
in
the
first
two
income
quintiles
in
Greece
and
Portugal,
suggesting
that
measured
low
incomes
and
reported
difficulties
are
closely
related.
EUbookshop v2
Ich
bitte
deshalb,
die
vier
eingebrachten
Änderungsanträge
abzulehnen
und
das
Kapitel
über
Fischerei
und
Umwelt
mit
dem
in
der
Debatte
im
Ausschuß
vorgebrachten
Gedanken
abzuschließen,
daß
nämlich
beide
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen
und
unter
den
Auswirkungen
derselben
Angriffe
auf
die
Umwelt
leiden.
I
therefore
ask
you
to
reject
the
four
amendments
tabled
so
that
we
can
close
this
chapter
on
fisheries
and
the
environment
with
the
thought
which
came
up
in
the
committee'
s
debate.
These
two
areas
are
closely
related
and
they
suffer
the
effects
of
the
same
environmental
attacks.
Europarl v8
Es
sind
für
das
Kunsthaus
wichtige
Personen,
also
Menschen,
die
mit
der
Institution
auf
sehr
unterschiedliche
Weise
in
enger
Beziehung
stehen.
These
are
people
who
are
important
for
the
Kunsthaus
Graz,
since
they
have
a
close
relationship
to
the
institution
in
very
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
19
der
Marktmissbrauchsverordnung
(EU)
müssen
Personen,
die
Führungsaufgaben
bei
der
Phoenix
Solar
AG
wahrnehmen,
sowie
von
Personen,
die
in
enger
Beziehung
zu
ihnen
stehen,
Eigengeschäfte
in
Aktien
des
Unternehmens
der
Bundesanstalt
für
Finanzdienstleistungsaufsicht
(BaFin)
melden.
In
accordance
with
Article
19
of
the
Market
Abuse
Regulation
(EU)
persons
discharging
managerial
responsibilities
at
Phoenix
Solar
AG,
as
well
as
persons
closely
associated
with
them,
are
liable
to
report
every
transaction
conducted
on
their
own
account
relating
to
the
shares
of
the
Company
to
the
Federal
Financial
Supervisory
Authority
(BaFin).
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
Personen,
die
mit
der
Institution
auf
sehr
unterschiedliche
Weise
in
enger
Beziehung
stehen
oder
stehen
werden.
These
are
people
who
have,
or
will
have,
a
close
relationship
to
the
institution
in
very
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
SUMP
und
MM
miteinander
verflochten
sind
und
vielfach
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen,
sind
sie
in
vielen
Staaten
nach
wie
vor
nicht
integriert.
Although
SUMP
and
MM
are
interwoven
and
closely
related,
there
are
still
a
lot
of
countries
where
MM
and
SUMP
are
not
integrated.
ParaCrawl v7.1
Erst
später
verwendete
er
farbig
bemalte
Platten
für
seine
Installationen,
die
in
enger
Beziehung
zur
Farbfeldmalerei
stehen.
It
was
only
later
that
he
used
colorfully
painted
boards
for
his
installations,
which
were
closely
related
to
Color
Field
painting.
ParaCrawl v7.1
Martin
Wehmer
zeigt
im
Kunstverein
Freiburg
Arbeiten
aus
verschiedenen
Werkgruppen,
die
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen
und
gerade
aufgrund
ihrer
auf
Heterogenität
basierenden
Dialogfähigkeit
ein
breites
und
aufregendes
Spektrum
seiner
Arbeitsweise
widerspiegeln.
Martin
Wehmer
shows
works
at
the
Kunstverein
Freiburg
from
different
worksgroups
which
are
closely
related
to
each
other,
and
precisely
because
of
their
interactive
quality
based
on
diversity,
they
offer
a
wide
and
stimulating
spectrum
of
his
manner
of
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Plan
der
Geschäftstätigkeit
und
der
geplanten
Bilanzstruktur
wird
von
der
Bank
ein
Liquiditätsplan
ausgefertigt,
den
der
Vorstand
zusammen
mit
dem
Plan
der
Geschäftstätigkeit
(wenn
diese
beiden
Pläne
in
enger
Beziehung
stehen
sollen)
genehmigt.
In
addition
to
the
business
plan
and
planned
balance
structure,
the
Bank
draws
up
a
liquidity
plan.
It
is
approved
by
the
Board
of
Directors
together
with
the
business
plan
and
the
two
plans
are
closely
linked.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vermutet,
dass
eine
derartige
Vernetzung
beispielsweise
durch
Radikalkopplung
zwischen
Tyrosinresten
in
Proteinen
und
phenolischen
Gruppen
im
Lignin
erfolgen
kann
und
es
gibt
Belege
dafür,
dass
Proteinablagerung
und
Lignifizierung
in
enger
Beziehung
zueinander
stehen
[4,
5].
There
is
made
the
assumption
that
such
cross-lining,
e.g.
by
way
of
radial
coupling
between
tyrosine
residues
in
proteins
and
phenolic
groups,
may
occur
in
the
lignin;
and
there
are
indications
that
protein
deposition
and
lignification
are
definitely
closely
related
to
each
other
[4,
5].
EuroPat v2
Die
katholischen
Schulen
in
Europa
sind
auch
aufgerufen,
dynamische
Gemeinschaften
des
Glaubens
und
der
Evangelisierung
zu
sein,
die
in
enger
Beziehung
zur
Diözesanseelsorge
stehen.
The
Catholic
schools
in
Europe
are
thus
called
to
be
dynamic
communities
of
faith
and
evangelization,
in
close
contact
with
diocesan
pastoral
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitteilungspflicht
gilt
auch
für
Personen,
die
in
enger
Beziehung
zur
Führungskraft
stehen
(wie
z.B.
die
Ehefrau
oder
die
unterhaltsberechtigten
Kinder).
The
duty
of
notification
also
applies
to
persons,
being
in
close
relation
to
the
management
(such
as
wives
or
children
entitled
to
maintenance).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eben
leider
so,
dass
der
Anbau
und
Konsum
von
Cannabis
in
Mexiko
in
enger
Beziehung
zum
Drogenhandel
stehen.
The
fact
of
the
matter
is
that
cannabis
growing
and
consumption
in
Mexico
are
closely
related
to
drug
trafficking.
ParaCrawl v7.1