Übersetzung für "In einer sendung" in Englisch
Ich
habe
eben
noch
in
einer
Sendung
mit
Bürgern
diskutiert.
I
have
discussed
this
very
question
with
citizens
in
a
broadcast.
Europarl v8
Diese
Aussagen
hat
er
in
einer
BBC-Sendung
im
Vereinigten
Königreich
getroffen.
These
are
remarks
he
made
on
the
BBC
broadcasting
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
In
London
überträgt
die
BBC
eines
seiner
Konzerte
in
einer
Live-Sendung.
In
1935,
he
was
at
the
peak
of
his
success.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
in
einer
Stunde
auf
Sendung.
I
have
to
be
on
air
in
an
hour.
You
know
what?
OpenSubtitles v2018
Na
jedenfalls,
nächsten
Samstag
ist
er
in
einer
Sendung
über
Fernbeziehungen.
Anyhow.
He's
doing
a
show
about
long
distance
relationships
next
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Kameramann
in
einer
Reality-TV-Sendung.
I'm
gonna
cam-op
on
a
reality
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
mal
in
so
einer
Sendung
gesehen.
That's...
I
saw
that
on
a
show.
Let's
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
lernte
sie
in
einer
Sendung
kennen.
I
met
her
when
I
was
on
Desert
Is
land
Discs.
You
put
her
in
your
book.
OpenSubtitles v2018
Chevy
Chase
sagte
in
einer
TV-Sendung,
Cary
sei
schwul.
Chevy
Chase
on
a
television
show
made
a
crack
that
Cary
was
a
homo.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
muss
in
einer
Sendung
weg.
We
must
move
the
cash
in
one
large
shipment.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
einer
1'30
auf
Sendung.
You're
on
in
1
minute
30
seconds.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Sendung
werden
mehrere
Ideen
gezeigt,
unterbrochen
von
kurzen
Moderationen
Böhmermanns.
In
a
broadcast
several
ideas
are
shown,
interrupted
by
short
presentations
of
Böhmermann.
WikiMatrix v1
Der
Aufnahmeprozess
wurde
in
einer
Sendung
namens
KornTV
dokumentiert.
Korn
was
shown
making
the
record
on
KornTV.
WikiMatrix v1
Werden
alle
Dokumente
Ihres
Antrags
zusammen
in
einer
Sendung
verschickt?
Are
you
sending
all
the
documents
in
one
single
parcel?
EUbookshop v2
Ich
bin
mitten
in
einer
Sendung.
I'm
in
the
middle
of
a
show.
OpenSubtitles v2018
Gerade
in
einer
Sendung
aus
dem
Parlament
(cz)
aussehen.
Just
look
at
any
broadcast
from
Parliament
(cz).
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nach
Möglichkeit
alles
in
einer
Sendung
liefern.
As
far
as
possible,
we
will
send
the
order
in
a
single
shipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
ist
in
einer
einzigen
Sendung,
unversehrt
und
originalverpackt
zurückzusenden.
The
products
must
be
shipped
back
in
a
single
shipment,
intact,
and
in
the
original
packaging.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wurde
klar
entschieden
-
jeder
in
einer
Sendung
nicht
startet.
And
it
was
decided
to
clear
-
anyone
in
a
broadcast
does
not
start.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
ihn
in
einer
Sendung,
Ruth
Brown
war
die
Hauptdarstellerin.
I
saw
him
on
a
package
show,
Ruth
Brown
was
the
headliner.
ParaCrawl v7.1
In
einer
iTV-Sendung
können
diese
Gruppen
sowohl
Zuschauer
42
aber
auch
Informationslieferanten
sein.
These
groups
can
be
both
viewers
42
and
information
suppliers
in
an
iTV
transmission.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
einer
Sendung
kann
nur
eine
Forderung
erhoben
werden.
Only
one
claim
can
be
filed
in
connection
with
a
Shipment.
ParaCrawl v7.1
In
einer
fremdsprachigen
TV-Sendung
wurde
über
Ihr
Unternehmen
berichtet?
Has
a
foreign-language
TV
station
broadcast
a
report
on
your
company?
ParaCrawl v7.1
Welche
Nachrichtenthemen
kommen
in
beiden
Sendungen
vor,
welche
nur
in
einer
Sendung?
Which
news
subjects
are
to
be
found
in
both
programmes,
which
in
only
one?
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
Ihre
Bestellung
nach
Möglichkeit
in
einer
einzigen
Sendung.
You
receive
your
order
as
far
as
possible
in
a
single
shipment.
ParaCrawl v7.1
Die
zurückgegebenen
Produkte
müssen
an
OVS
in
einer
einzigen
Sendung
versendet
werden.
Returned
Products
must
be
sent
to
OVS
in
a
single
shipment.
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
möglich,
wird
jede
Bestellung
in
einer
Sendung
ausgeliefert.
Wherever
possible,
any
order
will
be
delivered
in
a
single
shipment.
ParaCrawl v7.1
Hättest
mich
kontaktieren
können,
ohne
mich
in
einer
TV-Sendung
über
mein
Sperma
auszufragen.
There
are
easier
ways
to
get
in
touch
with
me
except
me
on
national
TV
...
ask
about
my
sperm.
-
What?
OpenSubtitles v2018