Translation of "In einer sendung" in English

Ich habe eben noch in einer Sendung mit Bürgern diskutiert.
I have discussed this very question with citizens in a broadcast.
Europarl v8

Diese Aussagen hat er in einer BBC-Sendung im Vereinigten Königreich getroffen.
These are remarks he made on the BBC broadcasting in the United Kingdom.
Europarl v8

In London überträgt die BBC eines seiner Konzerte in einer Live-Sendung.
In 1935, he was at the peak of his success.
Wikipedia v1.0

Ich bin in einer Stunde auf Sendung.
I have to be on air in an hour. You know what?
OpenSubtitles v2018

Na jedenfalls, nächsten Samstag ist er in einer Sendung über Fernbeziehungen.
Anyhow. He's doing a show about long distance relationships next Sunday.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Kameramann in einer Reality-TV-Sendung.
I'm gonna cam-op on a reality TV show.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mal in so einer Sendung gesehen.
That's... I saw that on a show. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Ich lernte sie in einer Sendung kennen.
I met her when I was on Desert Is land Discs. You put her in your book.
OpenSubtitles v2018

Chevy Chase sagte in einer TV-Sendung, Cary sei schwul.
Chevy Chase on a television show made a crack that Cary was a homo.
OpenSubtitles v2018

Das Geld muss in einer Sendung weg.
We must move the cash in one large shipment.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in einer 1'30 auf Sendung.
You're on in 1 minute 30 seconds.
OpenSubtitles v2018

In einer Sendung werden mehrere Ideen gezeigt, unterbrochen von kurzen Moderationen Böhmermanns.
In a broadcast several ideas are shown, interrupted by short presentations of Böhmermann.
WikiMatrix v1

Der Aufnahmeprozess wurde in einer Sendung namens KornTV dokumentiert.
Korn was shown making the record on KornTV.
WikiMatrix v1

Werden alle Dokumente Ihres Antrags zusammen in einer Sendung verschickt?
Are you sending all the documents in one single parcel?
EUbookshop v2

Ich bin mitten in einer Sendung.
I'm in the middle of a show.
OpenSubtitles v2018

Gerade in einer Sendung aus dem Parlament (cz) aussehen.
Just look at any broadcast from Parliament (cz).
ParaCrawl v7.1

Wir werden nach Möglichkeit alles in einer Sendung liefern.
As far as possible, we will send the order in a single shipment.
ParaCrawl v7.1

Die Ware ist in einer einzigen Sendung, unversehrt und originalverpackt zurückzusenden.
The products must be shipped back in a single shipment, intact, and in the original packaging.
ParaCrawl v7.1

Und es wurde klar entschieden - jeder in einer Sendung nicht startet.
And it was decided to clear - anyone in a broadcast does not start.
ParaCrawl v7.1

Ich sah ihn in einer Sendung, Ruth Brown war die Hauptdarstellerin.
I saw him on a package show, Ruth Brown was the headliner.
ParaCrawl v7.1

In einer iTV-Sendung können diese Gruppen sowohl Zuschauer 42 aber auch Informationslieferanten sein.
These groups can be both viewers 42 and information suppliers in an iTV transmission.
EuroPat v2

In Verbindung mit einer Sendung kann nur eine Forderung erhoben werden.
Only one claim can be filed in connection with a Shipment.
ParaCrawl v7.1

In einer fremdsprachigen TV-Sendung wurde über Ihr Unternehmen berichtet?
Has a foreign-language TV station broadcast a report on your company?
ParaCrawl v7.1

Welche Nachrichtenthemen kommen in beiden Sendungen vor, welche nur in einer Sendung?
Which news subjects are to be found in both programmes, which in only one?
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten Ihre Bestellung nach Möglichkeit in einer einzigen Sendung.
You receive your order as far as possible in a single shipment.
ParaCrawl v7.1

Die zurückgegebenen Produkte müssen an OVS in einer einzigen Sendung versendet werden.
Returned Products must be sent to OVS in a single shipment.
ParaCrawl v7.1

Wo immer möglich, wird jede Bestellung in einer Sendung ausgeliefert.
Wherever possible, any order will be delivered in a single shipment.
ParaCrawl v7.1

Hättest mich kontaktieren können, ohne mich in einer TV-Sendung über mein Sperma auszufragen.
There are easier ways to get in touch with me except me on national TV ... ask about my sperm. - What?
OpenSubtitles v2018