Übersetzung für "In einem sinne" in Englisch
Dank
des
Euro
wären
wir
in
einem
gewissen
Sinne
geschützt.
Still
thanks
to
the
forthcoming
euro,
we
will
be
protected
to
some
extent.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
muß
wettbewerbsfähig
sein
in
einem
zweifachen
Sinne.
European
agriculture
must
be
competitive
in
two
ways.
Europarl v8
Das
hat
mit
Produkten
zu
tun,
aber
in
einem
anderen
Sinne!
It
has
to
do
with
products,
but
in
a
quite
different
sense.
Europarl v8
Russland
hat
zum
ersten
Mal
einem
in
diesem
Sinne
formulierten
gemeinsamen
Gipfel-Kommuniqué
zugestimmt.
For
the
first
time,
Russia
accepted
wording
to
this
effect
in
the
joint
declaration
issued
following
the
summit.
Europarl v8
Übrigens
haben
Sie
diese
Frage
außerdem
auch
in
einem
weiteren
Sinne
gestellt.
You
have
also
put
this
question
in
a
wider
context.
Europarl v8
Aber
in
einem
anderen
Sinne
geht
dies
am
Punkt
vorbei.
But,
in
another
sense,
this
misses
the
point.
News-Commentary v14
Der
Begriff
„Staat“
ist
jedoch
in
einem
weiteren
Sinne
zu
verstehen.
In
order
for
the
State
to
exercise
control
over
the
resources,
it
is
enough
that
it
fully
regulates
what
is
supposed
to
happen
in
the
event
of
a
deficit
or
a
surplus
in
the
EEG
account.
DGT v2019
In
dieser
Mitteilung
geht
es
um
Vereinfachung
in
einem
umfassenden
Sinne.
The
present
Communication
refers
to
simplification
in
a
wide
sense.
TildeMODEL v2018
In
unserer
Union
gehört
jeder
in
einem
gewissen
Sinne
einer
Minderheit
an.
In
our
Union,
everyone
is
--
in
a
sense
--
in
a
minority.
TildeMODEL v2018
All
das
ist
hier
also
durchaus
in
einem
konkreten
Sinne
angesprochen
worden.
Any
misgivings
one
may
have
had
were
allayed
by
the
thought
that
this
required
unanimity
in
the
Council.
EUbookshop v2
In
einem
engeren
Sinne
sind
der
Wettbewerbspolitik
bestimmte
Teile
der
Gemeinschaftsverträge
speziell
gewidmet.
In
a
more
narrow
sense,
certain
parts
of
the
Community
treaties
are
specifically
devoted
to
competition
policy.
EUbookshop v2
Und
das
meine
ich
natürlich
in
einem
höheren
Sinne.
When
I
say
I
know,
I
mean
it
in
a
serious
sense
of
course.
OpenSubtitles v2018
Die
ScaIa
war
für
mich
das
Theater
schlechthin,
in
einem
absoluten
Sinne.
For
me,
La
Scala
is
"the
theater,"
the
absolute
theater:
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
betrachtet
"europäische
Qualität"
in
einem
breiteren
Sinne.
The
EESC
considers
the
"European
quality"
in
a
broader
sense.
TildeMODEL v2018
Aufträge
werden
in
einem
zusammenhängenden
Sinne
geplant,
ausgeführt
und
bewertet.
Orders
are
planned,
implemented
and
evaluated
in
coherent
fashion.
EUbookshop v2
Der
Standard
soll
in
einem
theoretischen
Sinne
vollständig
sein.
Let
T
be
a
stable
complete
theory.
WikiMatrix v1
Doch
sind
die
akademischen
Einrichtungen
in
einem
gewissen
Sinne
selbst
Teil
der
Lissabon-Agenda.
But
in
a
sense,
academic
institutions
are
also
the
subject
of
the
Lisbon
Strategy.
EUbookshop v2
In
einem
metaphorischen
Sinne
besitzen
auch
diese
einen
Quellcode.
In
a
metaphoric
sense,
these
relationships
also
have
a
source
code.
WikiMatrix v1
Diese
hier
in
einem
spezifischen
Sinne
gebrauchte
Terminologie
kann
Außenstehenden
verwirrend
erscheinen.
This
terminology
is
used
here
in
a
specific
sense
which
may
cause
confusion
for
the
uninitiated.
EUbookshop v2
In
einem
stumpfen
Sinne
können
sie
das
wohl,
ja.
Well,
in
an
obtuse
way,
I
guess
they
can,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Und
zusammen
formen
sie,
in
einem
gewissen
Sinne,
ein
Atom.
And
together,
they
form
a
real
atom,
in
a
sense.
OpenSubtitles v2018
Meines
Erachtens
ist
dieser
Bericht
in
einem
gewissen
Sinne
eine
monströse
Belanglosigkeit.
To
show
how
things
should
be,
the
various
groups
then
appointed
spokesmen
to
the
Committee
on
Institutional
Affairs.
EUbookshop v2
Doch
es
betont
in
einem
viel
stärkeren
Sinne
die
Körperlichkeit
der
Leiber.
But
there,
there
was
so
much
more
of
a
sense
of
physicality
of
the
bodies.
QED v2.0a
In
einem
gewissen
Sinne
ist
das
ewige
Leben
der
Schlüssel
zur
Bibel.
In
one
sense
eternal
life
is
the
key
to
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Sinne
stimmt
das
offenkundig.
In
one
sense
this
is
self
evidently
true.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
in
einem
gewissen
Sinne
wahr.
In
a
certain
sense
this
would
have
been
true.
ParaCrawl v7.1