Übersetzung für "In sinne" in Englisch

Die Verordnung über Ratingagenturen stellt in diesem Sinne einen wichtigen Fortschritt dar.
The rating agencies regulation represents an important step forward in this sense.
Europarl v8

In diesem Sinne ist der Kommissionsvorschlag, Frau Vassiliou exzellent.
In this regard, Commissioner Vassiliou, the Commission proposal is excellent.
Europarl v8

In diesem Sinne habe ich der Änderung zugestimmt.
It was in that sense that I agreed to this amendment.
Europarl v8

Die Ursprungskennzeichnung sollte daher in diesem Sinne betrachtet werden.
Origin marking should therefore be considered in that spirit.
Europarl v8

In diesem Sinne haben wir die Rechtsvorschriften verbessert.
We have, in that sense, bettered the legislation.
Europarl v8

Das Beratungsprozedere zum Haushalt 2011 war in diesem Sinne keine vertrauensbildende Maßnahme.
The consultation process on the 2011 budget was not a confidence-building measure in this respect.
Europarl v8

In diesem Sinne habe ich mich bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
For this reason, I have abstained from voting.
Europarl v8

Frau Morvai, Ihre Anfrage wurde nicht in diesem Sinne gestellt.
Mrs Morvai, that was not the spirit of your question.
Europarl v8

In diesem Sinne habe ich dafür gestimmt.
In view of this, I voted in favour.
Europarl v8

In diesem Sinne empfehle ich das Abkommen uneingeschränkt dem Haus.
In that context I wholeheartedly commend the agreement to the House.
Europarl v8

In gewissem Sinne stellte dieses Thema ein britisches "Tschernobyl" dar.
This issue in a sense has been the United Kingdom's Chernobyl.
Europarl v8

In diesem Sinne stimmt die EVP-Fraktion für den Bericht Theonas.
For this reason, the PPE group will be voting in favour of the Theonas report.
Europarl v8

Wir müssen unsere Bemühungen in diesem Sinne ausrichten.
Efforts must be made in that direction.
Europarl v8

In diesem Sinne ist mein Änderungsantrag zu verstehen.
It is in that sense that I intend the amendment.
Europarl v8

In diesem Sinne sind die zusätzlichen Dienstposten für Kommission und Rechnungshof zu begrüßen.
In this respect the additional posts for the Commission and the Court of Auditors are to be welcomed.
Europarl v8

In diesem Sinne haben wir die Mitteilung Agenda 2000 vorgelegt.
It is in this spirit that we are presenting you with our Agenda 2000.
Europarl v8

In diesem Sinne bitten wir auch um Unterstützung für unsere Änderungsanträge.
That is ironic to say the least! In view of this we would also ask for support for our amendments.
Europarl v8

Der April dieses Jahres ist in diesem Sinne also der Monat der Parlamente.
So in this sense April of this year is the month of the parliaments.
Europarl v8

Herr Crowley, mir liegt kein Antrag in diesem Sinne vor.
Mr Crowley, I have not received any request of this nature.
Europarl v8

In diesem Sinne muß die Zusammenarbeit mit dem CEDEFOP vertieft werden.
In this regard, collaboration with CEDEFOP should be firmly endorsed.
Europarl v8

Ich hoffe darauf und in diesem Sinne auf weitere gute Zusammenarbeit.
I hope so, and in this spirit I hope for continued good cooperation.
Europarl v8