Übersetzung für "In einem betrieb" in Englisch

Die Produktion begann in einem Warschauer Betrieb, der offiziell Metallzäune herstellte.
The production started in a workshop officially producing metal fence nets in Warsaw.
Wikipedia v1.0

Es wird empfohlen, alle Hühner in einem Betrieb gleichzeitig zu impfen.
It is recommended to vaccinate all chickens on a site at the same time.
ELRC_2682 v1

Heute wird die Baumwolle in einem Baumwoll-Verarbeitungs-Betrieb in der Gemeinde verarbeitet.
As of 2006, cotton was processed in one cotton-processing plant in the community.
Wikipedia v1.0

Die praktische Erfahrung ist ebenfalls in einem solchen Betrieb zu erlangen.“;
The practical experience shall be also obtained within such maintenance organisation.’;
DGT v2019

Das heißt, ein arbeitender Mann, der in einem Betrieb arbeitet.
I.E., AN ORGANIZATION MAN WHO FUNCTIONS WITHIN AN ORGANIZATION.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinge können in einem landwirtschaftlichen Betrieb in einem gesunden Gleichgewicht gehalten werden.
The first of these arguments is that agricultural incomes are rising in real terms.
EUbookshop v2

Der Reaktor geht in einem Tag in Betrieb.
The reactor will be fully operational within a day.
OpenSubtitles v2018

Sie bewirbt sich in einem Betrieb als Kraftfahrerin.
She shows up in a chauffeur-driven car.
WikiMatrix v1

Hier war er in einem kleinen Betrieb beschäftigt.
After this he was set up in business in a small shop.
WikiMatrix v1

Es muß z.B. aus frischem Fleisch in einem zugelassenen Betrieb hergestellt worden sein.
For example, it must have been prepared from fresh meat in an approved cutting plant.
EUbookshop v2

Die Ausbildung findet in der Regel in einem Betrieb statt.
The training measures as such are funded by the individual company.
EUbookshop v2

Wann kann man in einem Betrieb wirk­lich von einem bildungsfreundlichen Klima sprechen?
Under what conditions may a company be considered to be a true educational environment?
EUbookshop v2

Diese Form von Qualitätssicherung kann es nur in einem chemischen Betrieb geben.
This form of quality assurance is confined to chemical firms.
EUbookshop v2

Die Aussichten auf eine Beschäftigung in einem anderen Betrieb werden jedoch nicht verbessert.
However, workers’ participation in training does not increase their external employability expectations.
EUbookshop v2

Die Jahresarbeitseinheit entspricht der voneiner Vollzeitkraft in einem landwirtschaftlichen Betrieb geleisteten Arbeit.
For the definition of‘unemployed person’, see this entry in the glossary.
EUbookshop v2

Der Reserve-Prozessor 8 steht im Normalfall in einem Stand-by-Betrieb.
The reserve processor 8 is in a standby mode in normal operation.
EuroPat v2

Per Gesetz ist die Zahl der in einem Betrieb zulässigen Vertrauensleute nicht beschränkt.
In this respect, in-house regulations are tantamount to a standard contract.
EUbookshop v2

Beispielsweise, wenn in einem kleinen Betrieb ein Vertrauensmann zu wählen ist.
For instance, if the membership of a union is 60% female, approximately 60% of the executive committee should be female.
EUbookshop v2

Ich bin Angestellter in einem staatseigenen Betrieb in der Provinz Jiangxi.
I am an employee in a state-owned company in Jiangxi Province.
ParaCrawl v7.1

Er wurde wahrscheinlich in einem westfälischen Betrieb ausgebildet.
It is likely that he was trained in a Westphalian firm.
ParaCrawl v7.1

Dilutionsanlage in einem Homöophatischen Betrieb (zum Vergrößern auf das Bild klicken)
Working table for production of dilutions in a pharmaceutical firm (click on the picture)
ParaCrawl v7.1

In einem produzierenden Betrieb kann das mal vorkommen.
This can happen occasionally in a manufacturing company.
ParaCrawl v7.1

Die DMK GROUP hat sich eingebracht und die Indikatoren in einem Betrieb getestet.
The DMK GROUP was involved and tested the indicators on one of its farms.
ParaCrawl v7.1