Übersetzung für "In eigentum" in Englisch
Welche
Rolle
spielt
nun
das
geistige
Eigentum
in
diesem
Zusammenhang?
What
role
does
intellectual
property
have
to
play
in
this
context?
Europarl v8
Erst
1955
ging
die
Bank
wieder
in
das
Eigentum
der
Vorkriegsaktionäre
über.
The
bank
was
not
returned
to
its
pre-war
owners
until
1955.
Wikipedia v1.0
April
2005
wechselte
DRS
in
das
Eigentum
der
neu
gegründeten
Nuclear
Decommissioning
Authority.
Ownership
of
DRS
was
transferred
from
BNFL
to
the
Nuclear
Decommissioning
Authority
when
the
NDA
was
created
on
1
April
2005,
under
the
terms
of
the
Energy
Act
2004.
Wikipedia v1.0
Der
größte
Anteil
daran
ist
in
öffentlichem
Eigentum.
Most
of
it
is
in
New
Zealand
Crown
ownership.
Wikipedia v1.0
Januar
1864
in
das
Eigentum
der
"Altona-Kieler
Eisenbahn-Gesellschaft"
integriert.
On
1
January
1864
it
was
integrated
in
the
network
of
the
Altona-Kiel
Railway
Company
("Altona-Kieler
Eisenbahn-Gesellschaft").
Wikipedia v1.0
Januar
1851
ging
diese
Gesellschaft
in
das
Eigentum
des
Staates
über.
On
31
January
1851
this
company
was
transferred
to
state
ownership.
Wikipedia v1.0
Das
geförderte
Erdöl
geht
in
das
Eigentum
des
einzelnen
Lizenznehmers
über.
Produced
petroleum
becomes
the
property
of
the
individual
licensee.
DGT v2019
Bei
Vertragsende
gehen
die
Güter
in
das
Eigentum
der
Behörde
über.
At
end-contract
the
goods
revert
to
the
public
authority.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Eigentum
in
Artikel
17
der
Charta
wird
gestärkt.
The
right
to
property
referred
to
in
Article
17
of
the
Charter
is
strengthened.
TildeMODEL v2018
Diese
Investitionen
gehen
häufig
in
geistiges
Eigentum.
The
investment
is
often
in
intellectual
property.
TildeMODEL v2018
Die
Einlagerungsstandorte
für
radioaktive
Abfälle
in
Irland
sind
Eigentum
der
Besitzer
dieser
Abfälle.
The
sites
of
storage
of
radioactive
waste
in
Ireland
belong
to
the
holders
of
the
radioactive
waste.
TildeMODEL v2018
Neue
Kenntnisse
und
Schutzrechte
sind
in
folgenden
Fällen
Eigentum
der
Gemeinschaft:
Foreground
shall
be
the
property
of
the
Community
in
the
following
cases:
DGT v2019
Sämtliche
Anteilseigner
sind
entweder
öffentliche
Einrichtungen
oder
befinden
sich
in
staatlichem
Eigentum.
All
the
shareholders
are
either
public
entities
or
in
state
ownership.
DGT v2019
Die
Stempelsteuerbefreiung
betrifft
gewerbliches
Eigentum
in
benachteiligten
Gebieten
des
Vereinigten
Königreichs.
The
UK
exemption
from
stamp
duty
applies
to
non-residential
properties
in
disadvantaged
areas
in
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Wir
behalten
nämlich
Eigentum
in
Selbstmordfällen
höchstens
1
Jahr.
We
don't
keep
unclaimed
possessions
in
suicide
cases
more
than
a
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
anderes
Eigentum
in
Europa
und
den
Verkauf
angeordnet.
I
also
have
other
property
in
Europe.
I've
ordered
it
to
be
sold.
OpenSubtitles v2018
Das
Gebäude
ging
in
das
Eigentum
des
Cabildos
de
Tenerife
über.
It
is
one
of
the
main
attractions
of
Tenerife
and
the
Canary
Islands.
Wikipedia v1.0
Die
WestLB
befand
sich
zu
100
%
in
öffentlichem
Eigentum.
WestLB
was
100
%
publicly
owned.
DGT v2019
Verschiedene
Atomkraftwerke
in
Russland
sind
Eigentum
des
Unternehmens.
It
holds
a
monopoly
on
the
export
and
import
of
electricity
in
Russia.
Wikipedia v1.0
Die
Forschungsergebnisse
gehen
in
das
Eigentum
der
KMU
über.
The
results
of
the
research
will
he
owned
hv
the
SMEs.
EUbookshop v2