Übersetzung für "In dieser dimension" in Englisch

Für mich liegt der Mehrwert des neuen Projektes genau in dieser multilateralen Dimension.
In this multilateral dimension I see the value added of this new project.
Europarl v8

In dieser Dimension sind sie extrem klein.
And in this dimension, they are incredibly small.
TED2013 v1.1

Du kannst in dieser Dimension nicht vorbeigehen.
You can't step past in this dimension.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, weil unser zweiseitiges Verdauungssystem in dieser Dimension nicht existieren kann.
Hmm. I guess it's because our two-ended digestive system can't exist in this dimension.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht in dieser Dimension.
It's not in this reality.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, dass ich in dieser Dimension lebe.
Excuse me for living in this dimension.
OpenSubtitles v2018

Alle Hinweise auf die Bestie wurden in dieser Dimension gelöscht.
All references to the Beast have been erased in this dimension.
OpenSubtitles v2018

Fast alles, was in dieser Dimension Gestalt hat, kann man killen.
Most anything in this dimension can be killed.
OpenSubtitles v2018

Angels Vampir-Persönlichkeit wurde in dieser Dimension bisher unterdrückt.
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension.
OpenSubtitles v2018

Er nimmt in dieser Dimension wohl nicht Gestalt an.
Well, I think it's out of phase with this dimension.
OpenSubtitles v2018

Der ist in dieser Dimension machtlos.
He's impotent in this dimension.
OpenSubtitles v2018

In dieser Dimension, in der Zeit nicht mehr existiert.
In this dimension, where time doesn't exist anymore.
OpenSubtitles v2018

Mann, du warst wohl doch in dieser Dimension.
Maybe you did travel to another dimension.
OpenSubtitles v2018

In dieser Dimension ergibt sich jedoch keine Problematik hinsichtlich der Vergrößerung der Arbeitsgrundfläche.
On this level, however, there is no problem with regard to the enlargement of the basal working surface.
EuroPat v2

In dieser Dimension ist die Batterie und der Tank!
In this size are the battery and the tank!
ParaCrawl v7.1

Und wir merken schon: in dieser Dimension lässt sich nichts mehr verheimlichen.
And we can take note of the fact that in this dimension there are no longer any secrets.
ParaCrawl v7.1

In dieser Dimension sind wir Oblaten privilegiert.
On this dimension we, as Oblates, are privileged.
ParaCrawl v7.1

Und unsere wirtschaftspolitischen Entscheidungen sind auch in dieser Dimension deutbar.
And our economic policy decisions should also be perceived in that dimension.
ParaCrawl v7.1

In dieser Dimension erscheint jedoch alles natürlich zu sein.
However, in this dimension, everything seems natural.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist dies in einem Projekt dieser Dimension aber ganz normal.
But for me this is quite normal for a project that big.
ParaCrawl v7.1

In dieser Dimension hat Karol Wojtyla die Physiognomie des Papsttums selbst verwandelt.
In that aspect Karol Wojtyla has transformed the very physiognomy of the papacy.
ParaCrawl v7.1

Diese Felge in dieser Dimension ist passend für folgende Fahrzeugmodelle:
This wheel in this dimension is available for the following car models:
CCAligned v1

Eine moderne Werbeagentur spielt eine Rolle in dieser doppelten Dimension.
The role of a modern advertising agency is played out in this double dimension.
CCAligned v1

Die Zeit existiert nicht in dieser anderen Dimension.
Time does not exist in this other dimension.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Selbstmord, dessen Auswirkungen nicht in dieser Dimension hervorkommen.
This is a kind of suicide the consequences of which ripen not in this dimension.
ParaCrawl v7.1