Übersetzung für "In dieser konsequenz" in Englisch

In der Konsequenz dieser ökologischen Steuerreform würden benzinsparende Motoren die Mehrkosten kompensieren.
In the consequence of this ecological tax-reform low consumption engines would compensate the extra costs.
ParaCrawl v7.1

Das habe ich in dieser Konsequenz vorher noch nicht gesehen.
In this consistency, I have never seen this before.
ParaCrawl v7.1

Nicht jeder beantwortet sie mit Ihrem Mut in dieser Konsequenz, nicht jeder nimmt sie an.
Not everyone answers it with your courage and consistency, not everyone accepts it.
ParaCrawl v7.1

In bitterer Konsequenz dieser Absprache besetzte die Rote Armee die Staaten im Sommer 1940 und entmachtete die Regierungen.
A bitter consequence of this agreement was the occupation by the Red Army of these states in the summer of 1940 and the overthrow of their governments.
TildeMODEL v2018

In bitterer Konsequenz dieser Absprache besetzte die Rote Armee die Baltischen Staaten im Sommer 1940 und entmachtete die Regierungen.
A bitter consequence of this agreement was the occupation by the Red Army of the Baltic States in the summer of 1940 and the overthrow of their governments.
TildeMODEL v2018

In Konsequenz dieser schonungslosen Analyse plädierte er auf der Plenarsitzung des ZK der KPdSU im Juni 1987 für eine radikale Wirtschaftsreform und die grundlegende Umgestaltung der Wirtschaftsführung (Perestroika).
Following up this harsh analysis, at the Plenary Session of the Central Committee of the CPSU in June 1987 he argued for a radical economic reform and reorganization of economic management (perestroika).
TildeMODEL v2018

Wir hoffen nur, daß durch den neu eingeführten Verwaltungsausschuß nicht in letzter Konsequenz dieser europäische Ansatz durch die Hintertür verwässert wird.
We only hope that the newly created management committee will not lead indirectly to a watering-down of this approach.
EUbookshop v2

Diese Vermittlerdienste, kurz und bündig dokumentiert, wie es das in dieser Konsequenz bisher nicht gab, sind eine Dienstleistung des CEDEFOP, die es auch in Zukunft erbringen sollte.
There is always room for improvement in Cedefop's cooperation with the Commission and other Community institutions,
EUbookshop v2

D. h., je nach Dimension und Ausprägung des Packstückes wird eine flexible Anbringung des Umreifungsbandes gefordert, welche der bisherige Stand der Technik in dieser Konsequenz nicht zu liefern vermag.
This means, depending on dimension and configuration of the package, a flexible attaching of the strap is required, which can not be provided in this consequence by the present prior art.
EuroPat v2

In Konsequenz dieser Beratungen wurde im Jugendhilfeausschuss die „Entwicklung einer Spielleitplanung für Mülheim an der Ruhr“ beschlossen.
As a result of these discussions the youth welfare committee agreed the ‘Development of a Play Plan for Mülheim an der Ruhr’.
ParaCrawl v7.1

Das Aufkommen der exakten Wissenschaften ist hiernach nichts anderes als eine konsequente Ausgestaltung der Denkintention, die ansatzweise selbstverstaendlich bereits auch früher vorhanden war, die aber in dieser hartnaeckigen Konsequenz erst in der Neuzeit durchgeführt wurde.
The emergence of the exact sciences is consequently nothingelse than a consistent development of the thinking intention, that was basically obviously already also earlier available, that however was carried out in this persistent consequence only in the modern times.
ParaCrawl v7.1

In der Konsequenz dieser Ergebnisse ist der Arzt gezwungen, diagnostische Folgeuntersuchungen einzuleiten, die die Dignität der verdächtigen Befunde genauer bestimmen sollen.
As a consequence of the diagnostic results, the physician has to initiate further examinations which are to assess the presumptive diagnostic findings in greater detail.
EuroPat v2

Diese Form der kooperativen Leitung wurde in Deutschland erstmalig in dieser Konsequenz in einem universitären Forschungszentrum realisiert.
This form of cooperative management was introduced for the first time in a university research center in Germany.
ParaCrawl v7.1

Indessen stellt der, der die Zeche für den politischen Ehrgeiz zahlen muss, der Bürger, sich immer mehr die Frage, ob er diesen Gemeinschaftswillen in dieser Konsequenz überhaupt tragen möchte.
Meanwhile the citizen, who has to foot the bill for all this political ambition, is increasingly asking himself whether he really wants to go on coughing up for the Community.
ParaCrawl v7.1

Die Ambition, Signale jedweder Art ohne technische Qualitätsverluste zwischen Ursprung und Ausgabe zu transportieren, verfolgt nur Oehlbach in dieser Konsequenz und Hingabe.
It is only Oehlbach that is pursuing the ambition of transporting signals from source to output without any kind of technical loss in quality with such commitment and dedication.
ParaCrawl v7.1

Bartleby verzichtet auf sein Mensch-Sein, er verzichtet darauf, ein Subjekt zu sein und in dieser radikalen Konsequenz auf sein Leben.
Bartleby dispenses with being human, he renounces being an individual and with this radical turn also his life.
ParaCrawl v7.1

Aber Schlafende Hunde ist nicht nur musikalisch ehrfurchtgebietend, sondern überzeugt auch durch ein textliches und graphisches Gesamtkonzept, welches in dieser Konsequenz die absolute Ausnahme darstellt.
But Schlafende Hunde is not only musically awesome but also convincing in the matter of lyrics and graphic total conception. In this consequence it's an absolutely exception.
ParaCrawl v7.1

Und in weiterer Konsequenz dieser Lehre ist es wieder nicht die ganze Kommunistische Partei, sondern ihre Zentrale, die diese Diktatur ausübt, zuerst innerhalb der Partei selbst, wo sie aus eigener Machtvollkommenheit Personen ausschließt und eine Opposition mit schäbigen Mitteln hinauswirft.
As an additional corollary of his doctrine, it is, again, not the Communist Party as a whole, but its central committee which exercises the dictatorship, first of all within the party, where it excludes certain people from the circle of its absolute power, and uses underhanded methods to expel the opposition.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, all das in einem Schritt routinemäßig ohne notwendige Handeingriffe zu erledigen, ist mir von keinem anderen Programm in dieser Konsequenz bekannt.
The ability to routinely handle all this in one step without the need for manual intervention I know of no other program in this consequence.
ParaCrawl v7.1

Aber genau so sei es passiert, bekräftigt Midori Takada, und ist selbst etwas amüsiert über die Irationalität, die in dieser künstlerischen Konsequenz zu einem gewissen Grad mitschwingt.
But that is exactly what happened, affirms Midori Takada, and is somewhat amused about the irrationality that to a certain degree resonates with this artistic consequence.
ParaCrawl v7.1

In Konsequenz dieser Beratungen wurde im Jugendhilfeausschuss die "Entwicklung einer Spielleitplanung für Mülheim an der Ruhr" beschlossen.
As a result of these discussions the youth welfare committee agreed the 'Development of a Play Plan for Mülheim an der Ruhr'.
ParaCrawl v7.1

Die CLASSIC 10 warten mit einer Reihe konstruktiv neuer Merkmale auf, die in dieser Konsequenz erstmals in eine preislich so attraktive AUDIO PHYSIC-Serie Einzug halten.
The CLASSIC 10 boast an array of new design characteristics that for the first time have been consistently featured in an AUDIO PHYSIC series with such attractive price points.
ParaCrawl v7.1