Übersetzung für "In dieser konsequenz" in Englisch
In
der
Konsequenz
dieser
ökologischen
Steuerreform
würden
benzinsparende
Motoren
die
Mehrkosten
kompensieren.
In
the
consequence
of
this
ecological
tax-reform
low
consumption
engines
would
compensate
the
extra
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
in
dieser
Konsequenz
vorher
noch
nicht
gesehen.
In
this
consistency,
I
have
never
seen
this
before.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
beantwortet
sie
mit
Ihrem
Mut
in
dieser
Konsequenz,
nicht
jeder
nimmt
sie
an.
Not
everyone
answers
it
with
your
courage
and
consistency,
not
everyone
accepts
it.
ParaCrawl v7.1
In
bitterer
Konsequenz
dieser
Absprache
besetzte
die
Rote
Armee
die
Staaten
im
Sommer
1940
und
entmachtete
die
Regierungen.
A
bitter
consequence
of
this
agreement
was
the
occupation
by
the
Red
Army
of
these
states
in
the
summer
of
1940
and
the
overthrow
of
their
governments.
TildeMODEL v2018
In
bitterer
Konsequenz
dieser
Absprache
besetzte
die
Rote
Armee
die
Baltischen
Staaten
im
Sommer
1940
und
entmachtete
die
Regierungen.
A
bitter
consequence
of
this
agreement
was
the
occupation
by
the
Red
Army
of
the
Baltic
States
in
the
summer
of
1940
and
the
overthrow
of
their
governments.
TildeMODEL v2018
In
Konsequenz
dieser
schonungslosen
Analyse
plädierte
er
auf
der
Plenarsitzung
des
ZK
der
KPdSU
im
Juni
1987
für
eine
radikale
Wirtschaftsreform
und
die
grundlegende
Umgestaltung
der
Wirtschaftsführung
(Perestroika).
Following
up
this
harsh
analysis,
at
the
Plenary
Session
of
the
Central
Committee
of
the
CPSU
in
June
1987
he
argued
for
a
radical
economic
reform
and
reorganization
of
economic
management
(perestroika).
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen
nur,
daß
durch
den
neu
eingeführten
Verwaltungsausschuß
nicht
in
letzter
Konsequenz
dieser
europäische
Ansatz
durch
die
Hintertür
verwässert
wird.
We
only
hope
that
the
newly
created
management
committee
will
not
lead
indirectly
to
a
watering-down
of
this
approach.
EUbookshop v2
Diese
Vermittlerdienste,
kurz
und
bündig
dokumentiert,
wie
es
das
in
dieser
Konsequenz
bisher
nicht
gab,
sind
eine
Dienstleistung
des
CEDEFOP,
die
es
auch
in
Zukunft
erbringen
sollte.
There
is
always
room
for
improvement
in
Cedefop's
cooperation
with
the
Commission
and
other
Community
institutions,
EUbookshop v2
D.
h.,
je
nach
Dimension
und
Ausprägung
des
Packstückes
wird
eine
flexible
Anbringung
des
Umreifungsbandes
gefordert,
welche
der
bisherige
Stand
der
Technik
in
dieser
Konsequenz
nicht
zu
liefern
vermag.
This
means,
depending
on
dimension
and
configuration
of
the
package,
a
flexible
attaching
of
the
strap
is
required,
which
can
not
be
provided
in
this
consequence
by
the
present
prior
art.
EuroPat v2
In
Konsequenz
dieser
Beratungen
wurde
im
Jugendhilfeausschuss
die
„Entwicklung
einer
Spielleitplanung
für
Mülheim
an
der
Ruhr“
beschlossen.
As
a
result
of
these
discussions
the
youth
welfare
committee
agreed
the
‘Development
of
a
Play
Plan
for
Mülheim
an
der
Ruhr’.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufkommen
der
exakten
Wissenschaften
ist
hiernach
nichts
anderes
als
eine
konsequente
Ausgestaltung
der
Denkintention,
die
ansatzweise
selbstverstaendlich
bereits
auch
früher
vorhanden
war,
die
aber
in
dieser
hartnaeckigen
Konsequenz
erst
in
der
Neuzeit
durchgeführt
wurde.
The
emergence
of
the
exact
sciences
is
consequently
nothingelse
than
a
consistent
development
of
the
thinking
intention,
that
was
basically
obviously
already
also
earlier
available,
that
however
was
carried
out
in
this
persistent
consequence
only
in
the
modern
times.
ParaCrawl v7.1
In
der
Konsequenz
dieser
Ergebnisse
ist
der
Arzt
gezwungen,
diagnostische
Folgeuntersuchungen
einzuleiten,
die
die
Dignität
der
verdächtigen
Befunde
genauer
bestimmen
sollen.
As
a
consequence
of
the
diagnostic
results,
the
physician
has
to
initiate
further
examinations
which
are
to
assess
the
presumptive
diagnostic
findings
in
greater
detail.
EuroPat v2
Diese
Form
der
kooperativen
Leitung
wurde
in
Deutschland
erstmalig
in
dieser
Konsequenz
in
einem
universitären
Forschungszentrum
realisiert.
This
form
of
cooperative
management
was
introduced
for
the
first
time
in
a
university
research
center
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Indessen
stellt
der,
der
die
Zeche
für
den
politischen
Ehrgeiz
zahlen
muss,
der
Bürger,
sich
immer
mehr
die
Frage,
ob
er
diesen
Gemeinschaftswillen
in
dieser
Konsequenz
überhaupt
tragen
möchte.
Meanwhile
the
citizen,
who
has
to
foot
the
bill
for
all
this
political
ambition,
is
increasingly
asking
himself
whether
he
really
wants
to
go
on
coughing
up
for
the
Community.
ParaCrawl v7.1
Die
Ambition,
Signale
jedweder
Art
ohne
technische
Qualitätsverluste
zwischen
Ursprung
und
Ausgabe
zu
transportieren,
verfolgt
nur
Oehlbach
in
dieser
Konsequenz
und
Hingabe.
It
is
only
Oehlbach
that
is
pursuing
the
ambition
of
transporting
signals
from
source
to
output
without
any
kind
of
technical
loss
in
quality
with
such
commitment
and
dedication.
ParaCrawl v7.1
Bartleby
verzichtet
auf
sein
Mensch-Sein,
er
verzichtet
darauf,
ein
Subjekt
zu
sein
und
in
dieser
radikalen
Konsequenz
auf
sein
Leben.
Bartleby
dispenses
with
being
human,
he
renounces
being
an
individual
and
with
this
radical
turn
also
his
life.
ParaCrawl v7.1
Aber
Schlafende
Hunde
ist
nicht
nur
musikalisch
ehrfurchtgebietend,
sondern
überzeugt
auch
durch
ein
textliches
und
graphisches
Gesamtkonzept,
welches
in
dieser
Konsequenz
die
absolute
Ausnahme
darstellt.
But
Schlafende
Hunde
is
not
only
musically
awesome
but
also
convincing
in
the
matter
of
lyrics
and
graphic
total
conception.
In
this
consequence
it's
an
absolutely
exception.
ParaCrawl v7.1
Und
in
weiterer
Konsequenz
dieser
Lehre
ist
es
wieder
nicht
die
ganze
Kommunistische
Partei,
sondern
ihre
Zentrale,
die
diese
Diktatur
ausübt,
zuerst
innerhalb
der
Partei
selbst,
wo
sie
aus
eigener
Machtvollkommenheit
Personen
ausschließt
und
eine
Opposition
mit
schäbigen
Mitteln
hinauswirft.
As
an
additional
corollary
of
his
doctrine,
it
is,
again,
not
the
Communist
Party
as
a
whole,
but
its
central
committee
which
exercises
the
dictatorship,
first
of
all
within
the
party,
where
it
excludes
certain
people
from
the
circle
of
its
absolute
power,
and
uses
underhanded
methods
to
expel
the
opposition.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
all
das
in
einem
Schritt
routinemäßig
ohne
notwendige
Handeingriffe
zu
erledigen,
ist
mir
von
keinem
anderen
Programm
in
dieser
Konsequenz
bekannt.
The
ability
to
routinely
handle
all
this
in
one
step
without
the
need
for
manual
intervention
I
know
of
no
other
program
in
this
consequence.
ParaCrawl v7.1
Aber
genau
so
sei
es
passiert,
bekräftigt
Midori
Takada,
und
ist
selbst
etwas
amüsiert
über
die
Irationalität,
die
in
dieser
künstlerischen
Konsequenz
zu
einem
gewissen
Grad
mitschwingt.
But
that
is
exactly
what
happened,
affirms
Midori
Takada,
and
is
somewhat
amused
about
the
irrationality
that
to
a
certain
degree
resonates
with
this
artistic
consequence.
ParaCrawl v7.1
In
Konsequenz
dieser
Beratungen
wurde
im
Jugendhilfeausschuss
die
"Entwicklung
einer
Spielleitplanung
für
Mülheim
an
der
Ruhr"
beschlossen.
As
a
result
of
these
discussions
the
youth
welfare
committee
agreed
the
'Development
of
a
Play
Plan
for
Mülheim
an
der
Ruhr'.
ParaCrawl v7.1
Die
CLASSIC
10
warten
mit
einer
Reihe
konstruktiv
neuer
Merkmale
auf,
die
in
dieser
Konsequenz
erstmals
in
eine
preislich
so
attraktive
AUDIO
PHYSIC-Serie
Einzug
halten.
The
CLASSIC
10
boast
an
array
of
new
design
characteristics
that
for
the
first
time
have
been
consistently
featured
in
an
AUDIO
PHYSIC
series
with
such
attractive
price
points.
ParaCrawl v7.1