Übersetzung für "Konsequenz" in Englisch
Konsequenz
ist
in
diesem
Zusammenhang
der
Dreh-
und
Angelpunkt.
Consistency
is
pivotal
in
this
connection.
Europarl v8
Als
Konsequenz
daraus
müssen
wir
den
zehnten
EEF
auf
einige
Bereiche
beschränken.
Consequently,
we
need
to
focus
the
Tenth
EDF
on
a
limited
number
of
sectors.
Europarl v8
Umweltverschmutzung
in
der
Region
wird
eine
logische
Konsequenz
sein.
The
logical
consequence
of
this
is
that
pollution
will
increase
in
the
region.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
automatische
rechtliche
Konsequenz
einer
Lücke
in
einem
POP.
It
is
automatically
a
legal
result
of
a
shortfall
in
a
MAGP,
so
there
is
no
blackmail.
Europarl v8
Milosevi
mußte
also
mit
dieser
Konsequenz
rechnen.
Milosevic
was
not
unaware
that
this
could
be
the
consequence.
Europarl v8
Und
als
Konsequenz
werden
wir
die
nötigen
Investitionen
nicht
sichern
können.
And,
as
a
result,
we
will
not
secure
the
necessary
investment.
Europarl v8
Das
ist
die
Konsequenz
der
heute
stattfindenden
Abstimmung.
That
is
the
consequence
of
the
vote
that
is
being
taken
today.
Europarl v8
Unserer
Kritik
-
das
gebe
ich
zu
-
fehlt
aber
die
Konsequenz.
However,
our
criticism,
I
agree,
has
no
real
consequences.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage
der
politischen
Konsequenz.
That
is
a
problem
of
political
consistency.
Europarl v8
Digitale
EU-Kontrollgeräte
in
allen
gewerblichen
Fahrzeugen
hätten
als
Konsequenz
zeit-
und
kostenaufwendige
Dokumentationspflichten.
Digital
EU
control
devices
in
all
commercial
vehicles
would
have
resulted
in
time-consuming
and
expensive
documentation
obligations.
Europarl v8
Da
fehlt
es
offenbar
an
Konsequenz.
Clearly
there
is
a
lack
of
consistency
here.
Europarl v8
Insofern
ist
die
Flexibilisierung
der
Verordnung
20/78
eine
logische
Konsequenz.
To
this
extent,
increasing
the
flexibility
of
Order
20/78
is
a
logical
consequence.
Europarl v8
Ich
werde
als
Konsequenz
auch
gegen
Erwägungsgrund
G
des
Berichts
stimmen.
Consequently,
I
will
also
be
voting
against
recital
G
of
the
report.
Europarl v8
Zweitens
soll
mit
dem
Jahresbericht
die
Konsequenz
der
Menschenrechtspolitik
der
EU
verstärkt
werden.
Secondly,
through
this
annual
report
we
are
trying
to
increase
consistency
in
EU
human
rights
policy
by
means
of
this
annual
report.
Europarl v8
Ich
strebe
in
diesem
Bericht
Konsequenz
an.
I
am
trying,
in
this
report,
to
bring
about
consistency.
Europarl v8
Eine
sichere
Konsequenz
davon
wäre
ein
Anstieg
der
Gesamtausgaben
des
Haushaltsplans.
One
certain
consequence
of
this
would
be
an
increase
in
the
overall
expenditure
of
the
budget.
Europarl v8