Übersetzung für "In diesem vertrag" in Englisch
Wir
brauchen
dringend
die
klare
Ausrichtung,
worum
es
in
diesem
Vertrag
geht.
We
urgently
need
to
focus
on
what
the
treaty
is
about.
Europarl v8
China
favorisierte
lange
Zeit
in
diesem
Vertrag
eine
Ausnahme
für
sogenannte
friedliche
Nuklearexplosionen.
China
has
long
favoured
an
exemption
from
that
treaty
for
so-called
peaceful
nuclear
explosions.
Europarl v8
Als
spätestes
Zieldatum
wurde
in
diesem
Vertrag
der
1.
Januar
1999
festgelegt.
In
this
Treaty
the
latest
date
for
implementation
was
set
at
1
January
1999.
Europarl v8
Das
Schiedsgericht
fällt
seine
Entscheidungen
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Vertrag
und
dem
Völkerrecht.
The
arbitral
tribunal
shall
render
its
decisions
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty
and
international
law.
DGT v2019
In
diesem
Vertrag
wird
das
Thema
überhaupt
nicht
behandelt.
This
Treaty
does
not
address
that
issue
at
all.
Europarl v8
Staatenlose
Nationen
genießen
in
diesem
Vertrag
keinerlei
Anerkennung.
Stateless
nations
will
not
have
any
recognition
in
this
Treaty.
Europarl v8
In
diesem
Vertrag
ist
mindestens
Folgendes
aufzuführen:
The
contract
shall
specify
at
least:
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Vertrag
wurde
der
Grenzverlauf
zwischen
dem
Iran
und
dem
Irak
festgelegt.
When
Iran
and
Iraq
signed
the
Algiers
Agreement
in
1975,
the
support
ceased.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Vertrag
geht
es
um
mehr
Verantwortung
und
bessere
Überwachung.
This
Treaty
is
about
more
responsibility
and
better
surveillance.
TildeMODEL v2018
Zweitens
sind
in
diesem
Vertrag
keine
Modalitäten
für
eine
eventuelle
Auf
kündigung
vorgesehen.
Anyone
who
has
read
the
international
press
knows
this.
EUbookshop v2
Habe
Kristofferson
genau
hier
in
diesem
Separee
unter
Vertrag
genommen.
Signed
Kristofferson
right
here
in
this
booth.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
Absatz
B
in
diesem
Vertrag
lenken.
If
I
can
direct
your
attention,
please,
to
Paragraph
B
of
this
contract.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Organ
handelt
nach
Maßgabe
der
ihm
in
diesem
Vertrag
zugewiesenen
Befugnisse.
Each
institution
shall
act
within
the
limits
of
the
powers
conferred
upon
it
by
this
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
muß
in
den
in
diesem
Vertrag
vorgesehenen
Fällen
gehört
werden.
The
Committee
must
be
consulted
where
this
Treaty
so
provides.
EUbookshop v2
Die
Unionsbürger
haben
die
in
diesem
Vertrag
vorgesehenen
Rechte
und
Pflichten.
Citizens
of
the
Union
shall
enjoy
the
rights
conferred
by
this
Treaty
and
shall
be
subject
to
the
duties
imposed
thereby.
EUbookshop v2
Jedes
Organ
handelt
nach
Maßgabe
der
ihm
in
diesem
Vertrag
zugewiesenen
Befugnisse.
Each
institution
shall
act
within
the
limits
of
the
powers
conferred
upon
it
by
this
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
muss
in
den
in
diesem
Vertrag
vorgesehenen
Fällen
gehört
werden.
The
Committee
must
be
consulted
where
this
Treaty
so
provides.
EUbookshop v2
In
diesem
Vertrag
trat
das
Unternehmen
als
Arbeitgeber
auf.
In
thiscontract,the
company
figured
as
the
employer.
EUbookshop v2
In
diesem
völkerrechtlichen
Vertrag
kann
nicht
mit
einer
gemeinschaftlichen
Verordnung
eingegriffen
werden.
What
is
going
on
when
England
does
not
spend
the
money
set
aside?
EUbookshop v2
Die
Satzung
des
EWI
ist
in
einem
diesem
Vertrag
beigefügten
Protokoll
festgelegt.
The
Statute
of
the
EMI
is
laid
down
in
a
Protocol
annexed
to
this
Treaty.
EUbookshop v2
Jedes
Organ
handelt
nach
Maßgabe
der
ihm
in
diesem
Vertrag
zu
gewiesenen
Befugnisse.
Each
must
keep
with
in
the
limits
of
the
powers
conferred
upon
it
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Satzung
des
ESZB
ist
in
einem
diesem
Vertrag
beigefügten
Protokoll
festgelegt.
The
Statute
of
the
ESCB
is
laid
down
in
a
Protocol
annexed
to
this
Treaty.
EUbookshop v2