Übersetzung für "Diesem vertrag" in Englisch

Wir brauchen dringend die klare Ausrichtung, worum es in diesem Vertrag geht.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Europarl v8

Mit diesem Vertrag hätten Sie die EU demokratischer gestalten können.
You could have democratised the EU with this Treaty.
Europarl v8

Es sind einige Mitgliedstaaten, die ihren Verpflichtungen aus diesem Vertrag nicht nachkommen.
There are certain Member States that are not fulfilling their obligations under the Treaty.
Europarl v8

China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen.
China has long favoured an exemption from that treaty for so-called peaceful nuclear explosions.
Europarl v8

Als spätestes Zieldatum wurde in diesem Vertrag der 1. Januar 1999 festgelegt.
In this Treaty the latest date for implementation was set at 1 January 1999.
Europarl v8

Diese Maßnahmen müssen mit diesem Vertrag vereinbar sein.
Such measures must be compatible with this Treaty.
Europarl v8

Ich erkläre mich mit diesem Vertrag und den darin festgelegten Bedingungen einverstanden.
I duly accept the above contract as well as the conditions laid down therein.
DGT v2019

Vorbehalte zu diesem Vertrag sind nicht zulässig.
No reservations may be made to this Treaty.
DGT v2019

Das Schiedsgericht fällt seine Entscheidungen in Übereinstimmung mit diesem Vertrag und dem Völkerrecht.
The arbitral tribunal shall render its decisions in accordance with the provisions of this Treaty and international law.
DGT v2019

Werden Sie diesem Vertrag gerecht werden, oder sind das nur leere Worte?
Will you live up to your treaty, or is it just empty words?
Europarl v8

Die werden mit diesem Vertrag festgeschrieben.
This agreement provides for these activities to continue.
Europarl v8

Aus diesem Vertrag leiten sich Pflichten der Nuklearwaffenstaaten zur nuklearen Abrüstung ab.
This treaty gives rise to obligations on the part of nuclear states to take nuclear disarmament measures.
Europarl v8

Zweitens: Aus diesem Vertrag soll jetzt ein Forschungsfonds hervorgehen.
Secondly, this treaty is now to give birth to a research fund.
Europarl v8

In diesem Vertrag wird das Thema überhaupt nicht behandelt.
This Treaty does not address that issue at all.
Europarl v8

Mit diesem Vertrag schlägt Europa die falsche Richtung ein.
This treaty takes Europe in the wrong direction.
Europarl v8

Die europäischen Bürger müssen aus diesem Vertrag Zuversicht und Hoffnung schöpfen.
This Treaty needs to inspire European citizens and fill them with hope.
Europarl v8

Wir sind gegenüber diesem Vertrag nicht unvoreingenommen.
We are not impartial towards that Treaty.
Europarl v8

Schon bald werden mindestens acht Mitgliedstaaten diesem Vertrag beigetreten sein.
Soon at least eight Member States will have signed up to this Treaty.
Europarl v8

Staatenlose Nationen genießen in diesem Vertrag keinerlei Anerkennung.
Stateless nations will not have any recognition in this Treaty.
Europarl v8

Mit diesem Vertrag erhielt Frankreich die Kontrolle über das Herzogtum Lothringen.
Based on the terms of the accord, Louis XIV was given control of the Duchy of Lorraine.
Wikipedia v1.0

In diesem Vertrag ist mindestens Folgendes aufzuführen:
The contract shall specify at least:
JRC-Acquis v3.0

In diesem Vertrag wurde der Grenzverlauf zwischen dem Iran und dem Irak festgelegt.
When Iran and Iraq signed the Algiers Agreement in 1975, the support ceased.
Wikipedia v1.0

Man muss ein Abonnement abschliessen, und zu diesem Zweck den Vertrag unterschreiben.
You'll need a subscription and sign a subscription contract.
ELRA-W0201 v1

Gleichzeitig zu diesem Vertrag über Marketingdienstleistungen wurde kein Vertrag über Flughafendienstleistungen förmlich unterzeichnet.
France takes the view that this mechanism precludes any overcompensation of the costs incurred by airport operators in carrying out the safety and security tasks, which are sovereign tasks of the State.
DGT v2019

Diese Maß­nahmen müs­sen mit diesem Vertrag vereinbar sein.
Such measures must be compatible with this Treaty.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl müssen "diese Maßnahmen ... mit diesem Vertrag vereinbar sein".
However, "such measures must be compatible with this Treaty".
TildeMODEL v2018