Übersetzung für "In diesem themenfeld" in Englisch
Einige
wichtige
Internationalen
Initiativen
in
diesem
Themenfeld
sind:
Some
of
the
important
international
initiatives
in
this
field
include:
ParaCrawl v7.1
Viele
von
diesen
zählen
zu
den
bedeutendsten
Einrichtungen
weltweit
in
diesem
Themenfeld.
Many
of
these
rank
among
the
world's
most
prominent
facilities
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Themenfeld
sind
alle
Arbeiten
sehr
stark
verortet.
All
the
pieces
are
very
strongly
situated
within
this
subject
area.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
messen
Sie
der
Normung
in
diesem
Themenfeld
bei?
What
importance
do
you
attach
to
standardization
in
this
area?
ParaCrawl v7.1
Inhaltliche
Schwerpunkte
in
diesem
Themenfeld
umfassen
nachhaltige
Technologien
und
Dienstleistungen
in
den
Bereichen:
Key
topics
in
this
area
include
sustainable
technologies
and
services
in
the
areas
of:
CCAligned v1
Der
Österreicher
Heimo
Zobernig
agiert
auf
internationalem
Niveau
in
diesem
Themenfeld.
The
Austrian
artist
Heimo
Zobernig
is
an
active
participant
in
this
field
at
the
international
level.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Themenfeld
waren
wir
unter
anderem
bereits
für
folgende
Kunden
erfolgreich
aktiv:
In
this
subject
area
we
have
already
been
successful
in
projects
for
the
following
customers:
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
einen
Beitrag
für
die
Weiterentwicklung
der
Forschungsagenda
in
diesem
Themenfeld
leisten.
They
should
make
an
important
contribution
to
the
further
development
of
the
research
agenda
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
ebenso
für
Unternehmensberater,
die
in
diesem
Themenfeld
agieren.
This
equally
applies
to
corporate
consultants
working
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Das
MPIfG
gilt
als
eine
der
weltweit
führenden
Forschungseinrichtungen
in
diesem
Themenfeld.
The
MPIfG
is
one
of
the
leading
research
institutes
in
the
world
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
arbeiten
in
NRW
mehrere
tausend
Betriebe
in
diesem
Themenfeld.
Several
thousand
enterprises
in
North-Rhine
Westphalia
work
in
the
field
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
dass
JOANNEUM
RESEARCH
in
diesem
wichtigen
Themenfeld
eine
koordinierende
Rolle
übernehmen
konnte.
I
am
pleased
that
JOANNEUM
RESEARCH
could
assume
a
coordinating
role
in
this
important
topic
area.
ParaCrawl v7.1
Welche
Lösungsansätze,
politischen
Entscheidungen,
technologischen
Neuerungen
und
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
gibt
es
in
diesem
Themenfeld?
What
possible
solutions,
political
decisions,
technological
advances
and
scientific
discoveries
are
there
in
the
field?
ParaCrawl v7.1
Forschungsaktivitäten
in
diesem
Themenfeld
sind
nicht
allein
auf
die
naturwissenschaftliche
und
technische
Ebene
begrenzbar.
Research
activity
in
this
area
cannot
be
limited
to
science
and
technology
alone.
ParaCrawl v7.1
Das
BMZ
engagiert
sich
in
diesem
Themenfeld
vor
dem
Hintergrund
der
Digitalen
Agenda
der
Bundesregierung.
BMZ
is
actively
involved
in
this
topic,
against
the
backdrop
of
the
federal
government's
digital
agenda.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
in
diesem
Themenfeld
anerkannten
Kompetenz
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
der
Sozialpartner
sollten
diese
in
diesbezüglich
zu
errichtenden
Verfahren
obligatorisch
konsultiert
werden.
In
view
of
the
acknowledged
competence
of
the
ESC
and
the
social
partners
in
this
area
procedures
should
be
established
for
their
obligatory
consultation.
TildeMODEL v2018
Aufgabe
der
Sozialpartner
in
diesem
Themenfeld
kann
es
sein,
über
Instrumente,
die
sich
in
der
Praxis
bereits
bewährt
haben,
zu
informieren.
The
task
of
the
social
partners
on
this
issue
can
be
to
provide
information
on
tools
that
have
proved
effective
in
practice.
TildeMODEL v2018
Um
die
Entwicklungstrends
und
Gestaltungsmöglichkeiten
in
diesem
Themenfeld
abzuschätzen,
ist
Ende
1990
mit
finanzieller
Unterstützung
der
European
Foundation,
der
Hans-Böckler-Stiftung
und
der
Friedrich-Ebert-Stiftung
ein
Wissenschaftler-Netzwerk
aufgebaut
worden.
The
research
programme
is
based
on
the
hypotheses
that:
a.
in
principle,
environmental
policy
in
the
EC
is
pursued
in
two
different
ways,
from
the
bottom
up
(pioneering)
and
from
the
top
down
(diffusion).
b.
EUbookshop v2
Um
die
Vielschichtigkeit
und
den
vielfältigen
Handlungsbedarf
in
diesem
Themenfeld
widerzuspiegeln,
werden
die
Dimensionen
durch
ausgewählte
Beispiele
aus
der
Praxis
illustriert.
In
order
to
mirror
the
multifaceted
nature
and
diversity
of
the
calls
for
action
in
this
area,
the
dimensions
will
be
illustrated
by
selected
examples
taken
from
daily
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
von
Forschungsinhalten
aus
der
oft
abgeschlossen
wirkenden
Wissenschaftswelt
heraus
ist
insgesamt
in
diesem
Themenfeld
ein
wichtiges
Anliegen.
Communicating
research
from
the
often
seemingly
closed-off
academic
world
is
an
important
concern
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Auch
und
besonders
in
diesem
Themenfeld
ist
eine
Neuorientierung
zu
erwarten,
wenn
man,
statt
von
Subjekt-/Objekt-Scheidungen
oder
von
einem
Gegensatz
zwischen
Materialität
und
Immaterialität
von
einer
wechselseitigen
Einbindung,
einer
Verstrickung
der
Intelligenz
quer
zu
heterogenen
Agenten
ausgeht.
Also
and
especially
in
this
field,
a
reorientation
can
be
expected,
if
one
leaves
the
opposition
between
subject
and
object,
between
materiality
and
immateriality,
behind
and
assumes
their
mutual
integration,
the
interconnection
of
intelligence
across
heterogeneous
actors.
ParaCrawl v7.1
Die
federführende
Rolle
Hamburgs
in
diesem
Themenfeld
unterstreicht
der
Erste
Bürgermeister
der
Freien
und
Hansestadt,
Olaf
Scholz:
"Nicht
zuletzt
mit
dem
kürzlich
eröffneten
ZAL
-
Zentrum
für
Angewandte
Luftfahrtforschung
beweist
Hamburg
seine
große
Kompetenz
in
einer
so
dynamischen
Branche
wie
der
Luftfahrt.
The
First
Mayor
of
Hamburg,
Olaf
Scholz,
underlines
the
leading
role
played
by
the
city
in
this
field:
"The
recently
opened
ZAL
Center
of
Applied
Aeronautical
Research
clearly
demonstrates
Hamburg's
great
competence
in
the
dynamic
aviation
industry.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Themenfeld
setzen
auch
die
existierenden
Kooperationen
mit
dem
MPI
für
molekulare
Biomedizin
und
im
Rahmen
des
Exzellenzclusterantrags
"Cells
in
Motion"
an.
Within
this
thematic
field,
the
existing
cooperation
with
the
MPI
of
Molecular
Biomedicine
and
the
excellence
cluster
"Cells
in
Motion"
can
be
employed.
ParaCrawl v7.1
Das
Netzwerk
koordiniert
die
Arbeit
des
DAC
in
diesem
Themenfeld
und
erarbeitet
Empfehlungen
für
das
internationale
Engagement
in
fragilen
Staaten.
The
Network
coordinates
the
DAC
's
work
in
this
field
and
draws
up
recommendations
for
international
engagement
in
fragile
states.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungstagung
setzt
den
thematischen
Schwerpunkt
'Sexuelle
Bildung'
am
Department
Erziehungs-
und
Sozialwissenschaften
der
Humanwissenschaftlichen
Fakultät
der
UzK
und
die
Zusammenarbeit
mit
GeStiK
in
diesem
Themenfeld
fort.
The
research
conference
continues
the
thematic
focus
'Sexual
Education'
at
the
Department
of
Education
and
Social
Sciences
of
the
Faculty
of
Human
Sciences
of
the
UzK
and
the
cooperation
with
GeStiK
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
An
der
Entwicklung
des
ersten
großen
erfolgreichen
Projekts
in
diesem
Themenfeld,
dem
Carsharing,
habe
ich
maßgeblich
mitgewirkt.
I
was
instrumental
in
the
development
of
the
first
successful
project
in
this
area,
which
is
car
sharing.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Themenfeld
entwickelte
sich
in
den
letzten
zwei
Jahren
die
Kooperation
zwischen
dem
Zentrum
für
Biotechnologie
an
der
Universität
Bielefeld
und
dem
Bremer
Max-Planck-Institut
für
Marine
Mikrobiologie.
In
this
context,
the
collaboration
between
the
Center
for
Biotechnology,
University
of
Bielefeld
and
the
Max
Planck
Institute
for
Marine
Microbiology,
Bremen,
was
established.
ParaCrawl v7.1
Das
Innovationsnetzwerk
»Morgenstadt:
City
Insights«
synchronisiert
frühzeitig
die
Interessen
von
Industrie,
Städten
und
Forschung
in
diesem
Themenfeld
und
leitet
Systeminnovationen,
Geschäftsmodelle
und
Kooperationsstrategien
ab.
The
“Morgenstadt:
City
Insights”
innovation
network
aims
to
synchronise
the
interests
of
industry,
cities
and
research
in
this
topic
area
at
an
early
stage
and
identify
and
derive
system
innovations,
business
models
and
cooperation
strategies.
ParaCrawl v7.1