Übersetzung für "In diesem zeitraum" in Englisch
Und
in
diesem
Zeitraum
wird
Europa
endgültig
entstehen,
oder
es
entsteht
niemals.
It
is
worth
remembering
that
Italy
will
not
hold
the
presidency
again
for
at
least
seven
and
a
half
years,
and
by
that
time
Europe
will
either
be
finally
built
or
will
not
be
built
at
all.
Europarl v8
Dementsprechend
stieg
die
Kapazitätsauslastung
in
diesem
Zeitraum
von
43
%
auf
50
%.
In
consequence,
capacity
utilisation
increased
from
43
%
to
50
%
in
this
period.
DGT v2019
Kapitalrendite
und
Cashflow
entwickelten
sich
in
diesem
Zeitraum
ebenfalls
negativ.
ROCE
and
cash
flow
also
developed
negatively
in
this
period.
DGT v2019
Damit
ist
jegliche
Überkompensierung
zugunsten
von
AVR
Nuts
in
diesem
Zeitraum
ausgeschlossen.
Any
overcompensation
in
favour
of
AVR
Nuts
during
that
period
is,
therefore,
ruled
out.
DGT v2019
Wenn
Untersuchungen
notwendig
gewesen
sind,
dann
nie
dringender
als
in
diesem
Zeitraum.
If
there
was
a
need
for
inspections,
it
was
never
so
acute
as
during
this
period.
Europarl v8
Wenn
Risiken
bestanden
haben,
dann
in
diesem
Zeitraum.
If
risks
existed,
it
was
during
this
period.
Europarl v8
Das
Ausfuhrvolumen
nahm
in
diesem
Zeitraum
nur
geringfügig
ab.
The
volume
of
exports
fell
only
slightly
over
the
period.
DGT v2019
Er
sagte,
daß
er
in
diesem
Zeitraum
bereits
15
Berichte
erstellt
hat.
He
says
he
has
drawn
up
15
reports
in
his
time.
Europarl v8
Wir
haben
in
diesem
Zeitraum
unsere
politischen
Verpflichtungen
ohne
Abstriche
erfüllt.
Over
this
period
we
have
wholly
fulfilled
our
political
commitments.
Europarl v8
Für
ihn
war
es
die
dritte
Reise
in
diesem
Zeitraum.
My
latest
trip
to
Skopje
was
yesterday.
I
went
for
the
second
time
in
about
ten
days
with
the
High
Representative.
Europarl v8
Zur
Erzielung
von
Fortschritten
in
diesem
Zeitraum
müsste
Bosnien
jedoch
einige
Bedingungen
erfüllen.
If
Bosnia
is
to
make
progress
on
this
timescale,
a
number
of
things
are
required.
Europarl v8
Luxemburg
hat
die
Aufgabe,
dem
Rat
in
diesem
entscheidenden
Zeitraum
vorzustehen.
Luxembourg
has
the
responsibility
of
chairing
the
Council
during
this
crucial
period.
Europarl v8
Wir
werden
in
diesem
Zeitraum
eine
öffentliche
Debatte
einleiten.
In
this
period
we
will
launch
a
public
debate.
Europarl v8
Die
Langzeitarbeitslosigkeit
ist
in
diesem
Zeitraum
von
3,9
auf
4,1 %
gestiegen.
During
the
same
period,
long-term
unemployment
has
risen
from
3.9%
to
4.1%.
Europarl v8
In
diesem
Zeitraum
wurde
ein
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
drei
Milliarden
Euro
aufgebracht.
The
cumulative
amount
financed
between
2005-2009
is
three
billion
euros.
GlobalVoices v2018q4
Auch
der
Neandertaler
starb
in
diesem
Zeitraum
aus.
Also,
human
species
other
than
modern
humans
died
out
during
the
Pleistocene.
Wikipedia v1.0
Italia
und
Elsa
werden
in
diesem
Zeitraum
beide
von
Timoteo
schwanger.
Meanwhile,
Italia
also
becomes
pregnant
with
his
child.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zeitraum
begann
auch
die
Entwicklung
eines
eigenen
3D-Modellierungskerns
für
MEDUSA.
Around
this
time,
the
company
also
began
developing
its
own
3D
modelling
kernel
for
MEDUSA.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zeitraum
begann
die
Epoche
der
Nouvelle
Cuisine
in
Frankreich.
This
period
is
also
marked
by
the
appearance
of
the
"Nouvelle
Cuisine.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
eroberte
Real
Madrid
in
diesem
Zeitraum
acht
spanische
Meisterschaften
sowie
einen
Pokalsieg.
Real
Madrid
established
itself
as
a
major
force
in
both
Spanish
and
European
football
during
the
1950s.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zeitraum
konnte
der
AC
Arles
auch
Erfolge
in
Pokalwettbewerben
verbuchen.
In
the
ensuing
season,
Arles
won
its
group
in
the
CFA
and
were
promoted
back
to
National.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zeitraum
wurden
die
ersten
kurdischen
Parteien
und
Vereine
gegründet.
It
was
also
the
period
during
which
the
first
Kurdish
political
parties
and
associations
came
into
being.
Wikipedia v1.0
Sie
gewann
in
diesem
Zeitraum
alle
bedeutenden
Titel.
She
won
major
badminton
titles
between
the
1930s
and
the
early
1950s.
Wikipedia v1.0
Die
diätetische
Phenylalaninzufuhr
sollte
in
diesem
Zeitraum
konstant
gehalten
werden.
The
dietary
phenylalanine
intake
should
be
maintained
at
a
constant
level
during
this
period.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Zeitraum
ist
das
Duschen
oder
Baden
zu
vermeiden.
During
this
period,
showering
and
bathing
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1