Übersetzung für "In die zange nehmen" in Englisch

Jetzt müssen wir erst mal den Wiegler in die Zange nehmen!
First thing is to take care of Wiegler!
OpenSubtitles v2018

Wenn er es richtig anpackt, könnte er dich in die Zange nehmen.
If he puts together the right package, he may have you over the barrel.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir ihn nur in die Zange nehmen.
Now all we have to do is set the guy up.
OpenSubtitles v2018

Bob wird Sie in die Zange nehmen.
Bob will be taking care of you.
OpenSubtitles v2018

Sie können einen flankieren, alternative Wege nehmen, in die Zange nehmen.
They can flank you, take alternate routes, box you in.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, nachdem du extra hergeflogen bist, - um mich in die Zange zu nehmen.
Especially after you've flown all the way out here to put the screws to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in Washington bin, werden wir Mr Marin in die Zange nehmen.
When I get back to Washington, the legal wheels against Mr. Fernando Marin are really gonna start humming.
OpenSubtitles v2018

Theo und Henning waren ebenfalls anwesend, schließlich musste ihn jemand in die Zange nehmen.
Theo and Henning were in attendance because someone had to heckle.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Vertreter der EU davor warnen, die jetzt wieder eingeläutete Stärkephase von Airbus zum Anlass zu nehmen, Boeing und die Amerikaner allzu sehr in die Zange zu nehmen.
I would like to caution the EU's representatives against taking Airbus's current strength as a pretext for tightening the screws on Boeing and the US too zealously.
Europarl v8

Guo Huai hatte Befehl erhalten, sich im Qi-Lager mit Sima Yi zusammenzustoßen, aber er ergriff die Initiative und vereinte sich mit dem Garnisonskommandanten von Shanggui, Fei Yao, um Zhuge Liang in die Zange zu nehmen.
Guo Huai had been ordered to join Sima Yi at Mount Qi but he took the initiative and together with Fei Yao, tried to catch Zhuge Liang in a front-rear pincer attack.
Wikipedia v1.0

Ich musste den Röntgentechniker in die Zange nehmen, aber ich habe es geschafft, dass er Rhys' Aufnahmen vorzieht.
Had to put the screws to the X-ray tech, but I got him to rush Rhys' films.
OpenSubtitles v2018

Ich sah es auf der Webseite, dachte es wäre meine Pflicht dich in die Zange zu nehmen.
I saw it on the website, thought it was my duty to come heckle you.
OpenSubtitles v2018

Ausgehend vom am Walawe gelegenen Mahanagakula im Süden des Landes entsandte Vijayabahu drei Armeen, um Polonnaruwa von drei Fronten in die Zange nehmen zu können.
Starting from Mahanagakula on the south of the Walawe river, Vijayabahu dispatched three armies to attack Polonnaruwa from three fronts.
WikiMatrix v1

Dann werden hier Vorschläge kommen, wie wir — Parlament und Kommission — gemeinsam die Regie rungen der Mitgliedstaaten in die Zange nehmen, um endlich den Durchbruch zu schaffen, der so dringend notwendig ist.
Proposals must come from here as to how we — Parliament and Commission — can exert joint pressure on the govern ments of the Member States to bring about the longawaited breakthrough which is so urgently required.
EUbookshop v2

Wir sollten den Feind nah an die Insel treiben... und ihn mit einem Angriff von der Luft und der See in die Zange nehmen.
We should force the enemy near the island... and launch a pincer drive from the sea and air.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn er nicht die Schadensspitzen von "Salve" aufweist, ist "Frostschuss" ein weiteres ausgezeichnetes Werkzeug, um gegnerische Champions in die Zange zu nehmen.
Though it lacks the burst damage of Volley, Frost Shot is another excellent tool for harassing enemy champions.
QED v2.0a

Zweitens planten sie nach der Einnahme der russischen Bodenschätze am Kaspischen Meer die Besetzung ganz Russlands und den Durchbruch bis nach Wladiwostok und Sachalin und meinten, dann würden sie die "USA" in die Zange nehmen können.
Secondly they were projecting getting the Russian resources at the Caspian See and then occupying whole Russia with a breakthrough down to Vladivostok and Sachalin meaning that "U.S.A." could be heckled then from both sides then.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist nur, mit dem Süd Sudan, die wichtigsten arabischen Staaten (Ägypten, Syrien und Irak) in die Zange zu nehmen, um den Traum einer israelischen Macht vom Nil bis zum Euphrat zu verwirklichen.
It's aim is only to function, with South Sudan, as a stranglehold on the major Arab states (Egypt, Syria and Iraq) in order to pursue the dream of an Israeli state between the Nile and the Euphrates.
ParaCrawl v7.1

Zu Lohnkosten, die in praktisch allen Ländern, ausgenommen Slowenien, unter 17% der westdeutschen Lohnkosten liegen, werden sie den westdeutschen Wirtschaftsstandort in die Zange nehmen und seine ohnehin geschwächte Wettbewerbsfähigkeit weiter verringern.
At wage costs, which in virtually all countries, except for Slovenia, are less than 17% of western German labour costs, they will put the west German economy on great pressure and further reduce its already weakened competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Wie die beiden alternden Großstadtmiezen sich daran machen, in der schäbigen Dorfkneipe ihre anvisierte Beute, einen ahnungslosen und weitaus jüngeren Förster, in die Zange zu nehmen, das ist absolut sehenswert.
The way the two aging big-city vixens hang out at the dingy country bar and set their sights on their prey, an unsuspecting and much younger forester, is really worth watching.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel ist nicht mehr das säkulare syrische Regime zu stürzen, oder seine Armee zu zerstören, sondern jetzt einen Kolonialstaat, der von den Kurden verwaltet wird, beiderseits der Grenze zwischen Irak und Syrien zu schaffen, um die arabischen Staaten in die Zange zu nehmen.
The objective is no longer to overthrow the secular Syrian régime, nor to destroy its army, but to create a colonial state straddling the border between Iraq and Syria, to be managed by the Kurds, in order to apply a stranglehold on the Arab states.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Syrien-Krieg (seit 20. November 2015) wird von einigen Mitgliedern der gleichen Gruppe eingefädelt, diesmal um einen neuen Staat im Norden von Syrien und dem Irak zu erstellen, und um die arabischen Staaten, die Israel widerstehen, in die Zange zu nehmen [6].
The third Syrian war (since the 20th November 2015) was initiated by certain members of the the same group, this time with the aim of creating a new state to the North of Syria and Iraq, in order to apply a stranglehold on the Arab states who are resisting Israël [6].
ParaCrawl v7.1

Es dauerte gut ein Jahr, bis es den Besatzern und den einheimischen Moskowitern gelang, die durch den Prager Frühling entfesselte Gesellschaft wieder in die Zange zu nehmen.
It took more than year until the occupiers and the local Muscovites managed to re-shackle a society unfettered by the Prague Spring.
ParaCrawl v7.1