Übersetzung für "In die hände nehmen" in Englisch
Er
hat
sich
entschlossen,
die
Sache
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen.
He
has
decided
to
take
matters
into
his
own
hands.
Europarl v8
Sollte
ich
also
die
Gesetze
der
Menschen
selbst
in
die
Hände
nehmen?
So
I
should
take
the
laws
of
men
into
my
own
hands?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dazu
gezwungen,
die
Angelegenheiten
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen.
We
are
forced
to
take
matters
into
our
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
das
Gesetz
nicht
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
You
can't
take
the
law
into
your
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
er
das
Gesetz
nicht
in
die
Hände
nehmen
würde.
You
heard
him
say
he
understood
about
taking
the
law
in
his
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
die
Gerechtigkeit
selbst
in
die
Hände
nehmen?
Should
we
take
justice
into
our
own
hands?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
in
die
Hände
nehmen.
We
have
to
be
the
police.
OpenSubtitles v2018
Die
Lust
in
die
eigene
Hände
nehmen!
Taking
pleasure
into
your
own
hands!
CCAligned v1
Die
Überforderung
selbst
in
die
Hände
zu
nehmen
nimmt
zu.
Taking
overload
into
one’s
own
hands
is
increasing.
CCAligned v1
Die
Arbeiter
versuchten,
ihr
Schicksal
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen.
The
workers
were
attempting
to
take
control
of
their
own
destinies.
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
wir
endlich
unsere
Zukunft
in
die
eigenen
Hände
nehmen?
When
will
we
finally
take
our
future
in
our
own
hands?
ParaCrawl v7.1
Eben
sie
werden
im
Falle
des
Sieges
die
Macht
in
die
Hände
nehmen.
It
is
they
that
will
take
power
in
the
event
of
victory.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schmuckstück,
das
Sie
jeden
Tag
erfreut
in
die
Hände
nehmen
werden.
A
piece
of
jewellery,
which
you
will
pleased
take
each
day
into
the
hands.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Lenkung
unseres
Schicksals
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
We
must
seize
control
of
our
own
fate.
ParaCrawl v7.1
Sieh
zu
wie
diese
Macho
Kerle
die
Dinge
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
Join
these
macho
studs
as
they
take
things
into
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Nun,
dann
haben
Sie
die
Dinge
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen.
Well,
then
we
need
to
take
things
into
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mainfreight
Europe
kannst
du
deinen
Werdegang
selbst
in
die
Hände
nehmen.
You
will
have
the
opportunity
to
create
your
own
career
path
within
Mainfreight
Europe.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
muss
Griechenland
auch
bereit
sein,
sein
Schicksal
in
die
Hände
zu
nehmen.
Besides,
Greece
must
also
be
ready
to
take
its
fate
in
its
hands.
Europarl v8
Wir
müssen
unserer
Verantwortung
gerecht
werden
und
unser
Schicksal
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
We
must
grasp
our
responsibility
and
our
destiny
with
both
hands.
Europarl v8
Sehr
dumm
von
ihr,
die
Sache
in
die
eigenen
Hände
nehmen
zu
wollen.
Trying
to
take
the
whole
thing
in
her
own
hands.
-
What
did
he
go?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
garantiere,
dass
diese
ihren
Weg
in
die
falschen
Hände
nehmen
werden.
And
I
guarantee
it'll
make
its
way
into
the
wrong
hands.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
Weltproletariat
seine
Macht
ergriffen,
kann
es
die
Weltökonomie
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
If
the
world
proletariat
has
seized
his
power,
it
can
take
the
world
economy
into
the
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Männer
sind
gewalttätiger,
daher
sollte
der
Ehepartner
die
Initiative
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
Men
are
more
violent,
therefore
the
spouse
should
take
the
initiative
in
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Beseitigung
von
Armut
auf
der
Erde
können
wir
in
die
eigenen
Hände
nehmen.
Instead
they
can
take
the
responsibility
of
abolishing
poverty
on
earth
in
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Afghanistan
ist
ein
souveräner
Staat,
der
seine
Zukunft
in
die
eigenen
Hände
nehmen
will.
Afghanistan
is
a
sovereign
state
and
wants
to
take
its
future
into
its
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
glaube
ich,
daß
die
Osteuropäer
ihre
Sicherheit
in
die
eigenen
Hände
nehmen
müssen.
Therefore,
I
believe
that
Eastern
Europeans
need
to
take
control
of
their
own
security.
ParaCrawl v7.1
Empowerment-Projekte
befähigen
Arbeiterinnen
und
Arbeiter,
ihr
Schicksal
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen.
Empowerment
projects
enable
the
workers
to
take
their
destiny
into
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
sich
entscheiden,
ihr
Schicksal
selbst
in
die
Hände
zu
nehmen?
And
if
they
decide
to
take
their
destiny
into
their
own
hands?
ParaCrawl v7.1
Aber
nun
wissen
wir,
dass
wir
unsere
Leben
in
die
eigenen
Hände
nehmen
können.
Now
we
know
we
can
take
our
lives
into
our
own
hands.
ParaCrawl v7.1