Übersetzung für "In der ehe" in Englisch

Auch Vergewaltigung in der Ehe gilt jetzt als Verbrechen.
Also, rape within marriage is now a crime.
Europarl v8

Natürlich sind wir gegen Gewalt in der Ehe, wer ist das nicht?
Of course we are opposed to marital violence, who would not be?
Europarl v8

In Lettland zum Beispiel existieren Vergewaltigungen in der Ehe gar nicht.
As far as Latvia is concerned, marital rape simply does not exist.
Europarl v8

In der Ehe ist aber nur Platz für einen Mann.
There's only room for one man in a family.
OpenSubtitles v2018

Ich war das ungewollte Kind in einer in der Hölle geschlossenen Ehe.
I was the unwanted child of a marriage made in hell.
OpenSubtitles v2018

Was lief in der ersten Ehe schief?
What went wrong with the first marriage?
OpenSubtitles v2018

Die Chancen in der Ehe sind schlechter als beim Glücksspiel.
Never mix marriage with gambling. The percentage is against you.
OpenSubtitles v2018

Wie lange liegt wohl einer in der Erde, ehe er verfault?
How long will a man lie in the earth ere he rot?
OpenSubtitles v2018

Das ist wie in der Ehe.
It's like in marriage.
OpenSubtitles v2018

Oder: "Wie ist er in der Ehe?"
Or, "What's he like in life? What's he like in marriage?"
OpenSubtitles v2018

Du hast 30 Jahre in der Ehe verschwendet.
You wasted 30 years in that marriage.
OpenSubtitles v2018

In der Ehe geht es um Vergebung.
Marriage is all about forgiveness.
OpenSubtitles v2018

So ist das in der Ehe.
Well, that's what happens with marriage.
OpenSubtitles v2018

Wir leben in einer Welt, in der Ehe ein Risiko ist;
We live in a world where marriage is a risk;
OpenSubtitles v2018

In der Ehe muss man lernen, zu warten, mein Junge.
Marriage child is learning to wait.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Problem mit Sex in der Ehe im Allgemeinen.
That's the problem with married sex in general.
OpenSubtitles v2018

Aber man kann sich auch in der Ehe von jemand anderem angezogen fühlen.
You may be attracted to others even though you're married.
OpenSubtitles v2018

Unser Freund, Haselnuss, läuft Sonntag in den Hafen der Ehe ein.
Our friend Hazelnut is tying the knot on Sunday.
OpenSubtitles v2018

In der Ehe ist es wie beim Führerschein.
Think of your wedding as a driving test.
OpenSubtitles v2018

War in der Ehe alles in Ordnung?
How were things with her husband?
OpenSubtitles v2018

Kompromisse haben in der Ehe keinen Platz.
Compromise has no place in a marriage.
OpenSubtitles v2018

Nun, Ron, so ist das in der Ehe.
Well, Ron, that's the thing about marriage.
OpenSubtitles v2018

In der Ehe verbunden sein, die Möglichkeit einer Familie.
A life in matrimony, the possibility of a family.
OpenSubtitles v2018

Solche kleinen Dinge erhalten den Schwung in der Ehe.
You know, it's little things like that that keep a marriage special.
OpenSubtitles v2018