Übersetzung für "Bund der ehe" in Englisch

Ihr seid hier versammelt, um den heiligen Bund der Ehe zu schließen.
We are gathered together here to join this man and this woman in matrimony.
OpenSubtitles v2018

Der Ehering steht für den Bund der Ehe...
As by the wedding ring you symbolize your marriage bond"...
OpenSubtitles v2018

Mein Nesthäkchen .. schließt den Bund der Ehe, was?
My baby boy is gonna tie the knot, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir werden bald durch den heiligen Bund der Ehe vereint sein.
We will soon be joined by the sacred bonds of marriage.
OpenSubtitles v2018

Ich brach den Bund der Ehe mit einem anderen Mann.
I lay with a man outside the bonds of marriage. I confess.
OpenSubtitles v2018

Klärt das besser vorher, bevor ihr den Bund der Ehe schließt.
Better work that stuff out before you tie the knot.
OpenSubtitles v2018

Und ebenso haben sich Elise und Nemo den Bund der Ehe versprochen...
For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock...
OpenSubtitles v2018

Um den Bund der Ehe einzugehen, reicht euch nun die Hände.
And so, as you wish to enter into matrimony, join hands...
OpenSubtitles v2018

Also, Howard Wolowitz schließt den Bund der Ehe.
So, Howard Wolowitz tying the knot.
OpenSubtitles v2018

Den Bund der Ehe auf dem Mount Everest schließen"?
Tie the knot at the top of Mount Everest"?
OpenSubtitles v2018

Nun reicht euch eure Hände, um den Bund der Ehe zu bestätigen.
Now take each other's hand to verify your commitments to this rite of marriage.
OpenSubtitles v2018

Genovien kann keine Königin haben, die nicht den Bund der Ehe eingeht.
Genovia shall have no queen lest she be bound in matrimony.
OpenSubtitles v2018

Deswegen habe ich mit ihr den heiligen Bund der Ehe geschlossen.
That's why I entered into the sacred bond of marriage with her.
OpenSubtitles v2018

Ihr schließt vor Gott den heiligen Bund der Ehe.
You have declared your consent before the Church.
OpenSubtitles v2018

Diese beiden Menschen gehen nun den heiligen Bund der Ehe ein.
Into this holy estate, these two persons present now come to be joined.
OpenSubtitles v2018

So groß war meine Achtung für den ach so heiligen Bund der Ehe.
Such was my respect for that most holy of unions.
OpenSubtitles v2018

Morgen schließt du mit Cole den heiligen Bund der Ehe.
By this time tomorrow, you and Cole will be joined in holy matrimony.
OpenSubtitles v2018

Der heilige Bund der Ehe wäre das Schlimmste überhaupt.
Holy matrimony will be the worst possible thing that could happen.
OpenSubtitles v2018

Ich schlug ihm vor, den Bund der Ehe zu schließen.
I suggested he tie the knot.
OpenSubtitles v2018

Erkennt Ihr den heiligen Bund der Ehe an?
You accept the sacred band, of marriage?
OpenSubtitles v2018

Diese beiden Menschen wollen den Bund der Ehe eingehen.
Into this estate, these two come now to be joined
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie aus freiem Entschluss den Bund der Ehe...
Do you Bedrich Rezac willingly take as your wife...
OpenSubtitles v2018

Nun steht Rajat und Malvika nichts mehr im Wege und schließen den Bund der Ehe.
In the end, Rajat and Millie get married, and everything is well.
Wikipedia v1.0

Nestor, willst du mit der hier anwesenden Irma den heiligen Bund der Ehe eingehen?
Nestor, wilt thou take Irma here present for thy lawful wife according to the rite of our holy mother, the Church?
OpenSubtitles v2018

Irma, willst du mit dem hier anwesenden Nestor den heiligen Bund der Ehe eingehen?
Irma, wilt thou take Nestor here present for thy lawful husband according to the rite of our holy mother?
OpenSubtitles v2018