Übersetzung für "Bund der ehe" in Englisch
Ihr
seid
hier
versammelt,
um
den
heiligen
Bund
der
Ehe
zu
schließen.
We
are
gathered
together
here
to
join
this
man
and
this
woman
in
matrimony.
OpenSubtitles v2018
Der
Ehering
steht
für
den
Bund
der
Ehe...
As
by
the
wedding
ring
you
symbolize
your
marriage
bond"...
OpenSubtitles v2018
Mein
Nesthäkchen
..
schließt
den
Bund
der
Ehe,
was?
My
baby
boy
is
gonna
tie
the
knot,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bald
durch
den
heiligen
Bund
der
Ehe
vereint
sein.
We
will
soon
be
joined
by
the
sacred
bonds
of
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
brach
den
Bund
der
Ehe
mit
einem
anderen
Mann.
I
lay
with
a
man
outside
the
bonds
of
marriage.
I
confess.
OpenSubtitles v2018
Klärt
das
besser
vorher,
bevor
ihr
den
Bund
der
Ehe
schließt.
Better
work
that
stuff
out
before
you
tie
the
knot.
OpenSubtitles v2018
Und
ebenso
haben
sich
Elise
und
Nemo
den
Bund
der
Ehe
versprochen...
For
as
much
as
Elise
and
Nemo
have
consented
together
in
holy
wedlock...
OpenSubtitles v2018
Um
den
Bund
der
Ehe
einzugehen,
reicht
euch
nun
die
Hände.
And
so,
as
you
wish
to
enter
into
matrimony,
join
hands...
OpenSubtitles v2018
Also,
Howard
Wolowitz
schließt
den
Bund
der
Ehe.
So,
Howard
Wolowitz
tying
the
knot.
OpenSubtitles v2018
Den
Bund
der
Ehe
auf
dem
Mount
Everest
schließen"?
Tie
the
knot
at
the
top
of
Mount
Everest"?
OpenSubtitles v2018
Nun
reicht
euch
eure
Hände,
um
den
Bund
der
Ehe
zu
bestätigen.
Now
take
each
other's
hand
to
verify
your
commitments
to
this
rite
of
marriage.
OpenSubtitles v2018
Genovien
kann
keine
Königin
haben,
die
nicht
den
Bund
der
Ehe
eingeht.
Genovia
shall
have
no
queen
lest
she
be
bound
in
matrimony.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
habe
ich
mit
ihr
den
heiligen
Bund
der
Ehe
geschlossen.
That's
why
I
entered
into
the
sacred
bond
of
marriage
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ihr
schließt
vor
Gott
den
heiligen
Bund
der
Ehe.
You
have
declared
your
consent
before
the
Church.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Menschen
gehen
nun
den
heiligen
Bund
der
Ehe
ein.
Into
this
holy
estate,
these
two
persons
present
now
come
to
be
joined.
OpenSubtitles v2018
So
groß
war
meine
Achtung
für
den
ach
so
heiligen
Bund
der
Ehe.
Such
was
my
respect
for
that
most
holy
of
unions.
OpenSubtitles v2018
Morgen
schließt
du
mit
Cole
den
heiligen
Bund
der
Ehe.
By
this
time
tomorrow,
you
and
Cole
will
be
joined
in
holy
matrimony.
OpenSubtitles v2018
Der
heilige
Bund
der
Ehe
wäre
das
Schlimmste
überhaupt.
Holy
matrimony
will
be
the
worst
possible
thing
that
could
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlug
ihm
vor,
den
Bund
der
Ehe
zu
schließen.
I
suggested
he
tie
the
knot.
OpenSubtitles v2018
Erkennt
Ihr
den
heiligen
Bund
der
Ehe
an?
You
accept
the
sacred
band,
of
marriage?
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Menschen
wollen
den
Bund
der
Ehe
eingehen.
Into
this
estate,
these
two
come
now
to
be
joined
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
aus
freiem
Entschluss
den
Bund
der
Ehe...
Do
you
Bedrich
Rezac
willingly
take
as
your
wife...
OpenSubtitles v2018
Nun
steht
Rajat
und
Malvika
nichts
mehr
im
Wege
und
schließen
den
Bund
der
Ehe.
In
the
end,
Rajat
and
Millie
get
married,
and
everything
is
well.
Wikipedia v1.0
Nestor,
willst
du
mit
der
hier
anwesenden
Irma
den
heiligen
Bund
der
Ehe
eingehen?
Nestor,
wilt
thou
take
Irma
here
present
for
thy
lawful
wife
according
to
the
rite
of
our
holy
mother,
the
Church?
OpenSubtitles v2018
Irma,
willst
du
mit
dem
hier
anwesenden
Nestor
den
heiligen
Bund
der
Ehe
eingehen?
Irma,
wilt
thou
take
Nestor
here
present
for
thy
lawful
husband
according
to
the
rite
of
our
holy
mother?
OpenSubtitles v2018