Übersetzung für "In den vergangenen sechs monaten" in Englisch

In den vergangenen sechs Monaten konnten in etlichen Bereichen beachtliche Fortschritte erzielt werden:
During the last six months, significant progress has been made in a number of areas, for example:
TildeMODEL v2018

In den vergangenen sechs Monaten wurden spürbare Fortschritte erzielt.
Useful progress was made in the last six months.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche Hintergrund für unsere Arbeit in den vergangenen sechs Monaten war düster.
The economic background to our work in the past six months has been sombre.
EUbookshop v2

Ich war in den vergangenen sechs Monaten viermal bei der Polizei.
I've been to the cops four times in the past six months.
OpenSubtitles v2018

Diese Eigenschaft hat sich in den vergangenen sechs Monaten sehr deutlich gezeigt.
This quality has been much in evidence over the last six months.
EUbookshop v2

Wurde in den vergangenen sechs Monaten ein MRT durchgeführt?
Has an MRI been performed in the past six months?
CCAligned v1

Die Auftragspolster gingen im April stärker zurÃ1?4ck als in den vergangenen sechs Monaten.
The order backlog fell more strongly in April than in the previous six months.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen sechs Monaten haben sie 570 Gefangene gehängt!
In the past six months, 570 prisoners have been hung!
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich erlebten wir in den vergangenen sechs Monaten Folgendes:
Indeed, the past six months have seen:
ParaCrawl v7.1

Die Region war in den vergangenen sechs Monaten Ziel umfangreicher Absteckungen.
The region has been subject to a major staking rush in the past six months .
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaft der USA verlor in den vergangenen sechs Monaten deutlich an Schwung.
The US economy has clearly lost in momentum over the past six months.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen nochmals von ganzem Herzen für die gute Zusammenarbeit in den vergangenen sechs Monaten.
Thank you again, from the bottom of my heart, for your cooperation in the last six months.
Europarl v8

Dank des engagierten Einsatzes des luxemburgischen Ratsvorsitzes in den vergangenen sechs Monaten waren bedeutende Fortschritte möglich.
The committed work of the Luxembourg presidency over the last six months has brought us a long way.
Europarl v8

Auch die Arbeit des Europäischen Konvents war in den vergangenen sechs Monaten von großer Dynamik gekennzeichnet.
The last six months have also seen a great momentum in the work of the European Union Convention.
Europarl v8

Allein in den vergangenen sechs Monaten sind jedoch im Schiffbau Tausende von Arbeitsplätzen verlorengegangen.
With the compromises that have been accepted in the amend­ments, Europe is now presenting itself as being pre­pared to make a series of unilateral concessions.
EUbookshop v2

In den vergangenen sechs Monaten haben wir besonderen Wert auf die Außenbeziehungen der Gemeinschaft gelegt.
Those people who behave in this way cannot expect any relationship with us in the Community.
EUbookshop v2

Das ist dreimal so viel, wie in den vergangenen sechs Monaten gemeldet wurden.
That's three times the number reported in the preceding six months.
OpenSubtitles v2018

Doch in den vergangenen sechs Monaten begann der Ton der Gegner der ACT spürbar ändern.
However, in the past six months, the tone of the opponents of the ACT began to noticeably change.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatzrückgang im Konzern reflektiert auch die Investitionszurückhaltung in der Automobilindustrie in den vergangenen sechs Monaten.
The decline of sales revenues in the Group also reflects the capital spending restraint of the automotive industry in the past six months.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben unsere Kinder in den vergangenen sechs Monaten mit geschlossenen und verriegelten Fenstern geschlafen.
Thus, in the last six months our children slept with the window closed and locked.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen sechs Monaten mussten 215.000 Menschen aus ihren Dörfern und Städten fliehen.
In the past six months, 215,000 people have left their villages and cities.
ParaCrawl v7.1

Die unten in umgekehrter chronologischer Reihenfolge gelisteten Artikel sind in den vergangenen sechs Monaten veröffentlicht worden.
The News items listed below in reverse chronological order were published in the last six months.
ParaCrawl v7.1

Die in den vergangenen sechs Monaten umgesetzten Maßnahmen stehen voll in Einklang mit der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung.
The actions carried out in the last six months are fully in line with the Lisbon Strategy for growth and employment.
Europarl v8

Die Situation in Simbabwe hat sich in den vergangenen sechs Monaten nicht geändert, aber die Situation nach Außen schon.
The internal situation in Zimbabwe has not changed in the last six months, but the external situation has.
Europarl v8

Frau Präsidentin, zum Thema humanitäre Hilfe für Bulgarien kann ich Ihnen bestätigen, daß die Kommission in den vergangenen sechs Monaten 73, 6 Millionen ECU als humanitäre Hilfe für Bulgarien zur Verfügung gestellt hat.
Madame President, as regards the problem of humanitarian aid for Bulgaria, I would like to confirm that in the past 6 months the Commission has spent ECU 73.6 million on aid for Bulgaria.
Europarl v8

Als nächstes haben wir die britische Präsidentschaft, und ich bin überzeugt, daß viele der Initiativen, die in den vergangenen sechs Monaten ergriffen wurden, während der britischen Präsidentschaft weitergeführt werden.
Next we have the British presidency, and I believe that many of the initiatives which have been taken during the past six months will be taken forward by the British presidency.
Europarl v8

Es wäre nicht gut, an dem Tag, an dem das Europäische Parlament den Sacharow-Preis für Gedankenfreiheit an Ibrahim Rugova verleiht, der so mutig für den Frieden im Kosovo kämpfte, nicht auch das Wirken der Europäischen Union für den politischen Dialog, für friedliche Lösungen und humanitäre Hilfe in jenem geplagten Teil unseres Kontinents in den vergangenen sechs Monaten zu würdigen.
On the day on which the European Parliament awards the Sakharov prize for freedom of thought to Ibrahim Rugova who struggled so valiantly for peace in Kosovo, it would be wrong not to pay tribute to the work of the European Union in working for political dialogue, peaceful solutions and humanitarian support in that troubled part of our continent during the last six months.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz bin ich fest davon überzeugt, dass wir die Abwicklung unseres Vorsitzes gut gemeistert und es in den vergangenen sechs Monaten geschafft haben, unsere Prioritäten - die in der EU-Agenda festgelegten Aufgaben - umzusetzen und uns auch mit unerwartet aufgetretenen Problemen unermüdlich und mit vollem Engagement auseinandergesetzt haben.
Nevertheless, I firmly believe that we handled the administration of our Presidency without faltering and that we managed over the entire six months to fulfil our priorities - the planned tasks arising from the EU agenda - and to deal with unexpected topical issues on a continuous basis and with total engagement.
Europarl v8