Übersetzung für "In den grossen" in Englisch

Einige der gravierendsten Probleme sind in den grossen Staedten und Stadtgebieten anzutreffen.
Some of the most acute problems exist in the large cities and conurbations.
TildeMODEL v2018

Stadtrandsiedlungen findet man in den meisten grossen europäischen Städten.
Peripheral housing estates can be found in the majority of large European cities.
EUbookshop v2

In den ausgeweiteten grossen Bogen wird das packgut eingeführt und bandiert.
The packaging articles are introduced into the large widened arc and tied.
EuroPat v2

Wahrscheinlich müsste die Inflation in den grossen Volkswirtschaften zunächst besser ge meistert werden.
There would probably have to be a prior reassertion of control over inflation in the main economies.
EUbookshop v2

Aehnlich ist es in den grossen amerikanischen Bibliotheken.
A similar situation exists in the larj?e American libraries.
EUbookshop v2

Folgende Standardausführungen sind in den grossen Zimmern vorhanden:
The following standard versions are available in the big rooms:
CCAligned v1

Faxservice wird nur in den grossen Postämtern angeboten.
Fax service is offered only in the large post offices.
CCAligned v1

In den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges wurde massenhaft timurowskoje die Bewegung organisiert.
In days of the Great Patriotic War the grass-roots timurovsky movement was organized.
ParaCrawl v7.1

Im August 1844 wurde Escher mit 25 Jahren in den Grossen Rat des Kantons Zürich gewählt.
In August 1844 Escher, now 25 years old, was elected to the Zurich’s Cantonal Parliament.
Wikipedia v1.0

Sie zeichne sich übrigens in den grossen Universitäten und in Grossunternehmen mehr und mehr ab.
Even non-experts can cope with the task of researching highly specialized material in collections of patent documents filed according to subject-matter which are access ible to the public.
EUbookshop v2

Im August 1844 wurde er mit 25 Jahren in den Grossen Rat des Kantons Zürich gewählt.
In August 1844 Escher, now 25 years old, was elected to the Zürich's Cantonal Parliament.
WikiMatrix v1

Die Beobachtung der Lage in den übrigen grossen Wirtschaftsräumen kann uns nützlich Aufschluss geben.
Examination of the position in the other major economic zones can help us considerably.
EUbookshop v2

Über kobrintschanine L.Gorewom, der in den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges neben Königsberg umgekommen ist.
About the kobrinchanena L. Gorevy who died in days of the Great Patriotic War near Konigsberg.
ParaCrawl v7.1

A.Pochoronens der sowjetische Kämpfer, der in den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges umgekommen ist.
Pokhoronen the Soviet soldier who died in days of the Great Patriotic War.
ParaCrawl v7.1

Es sind 3 Kämpfer, der Toten in den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges begraben.
3 soldiers who died in days of the Great Patriotic War are buried.
ParaCrawl v7.1

Es ist 39 Menschen, der Toten in den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges begraben.
39 people who died in days of the Great Patriotic War are buried.
ParaCrawl v7.1

In den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges hat die Kirche gelitten war für die Pfarrkinder geschlossen.
In days of the Great Patriotic War the church did not suffer and was not closed for parishioners.
ParaCrawl v7.1

Das Denkmal den umgekommenen Kämpfern in den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges befindet sich in Gorodze.
The monument to the died soldiers in days of the Great Patriotic War is in Gorodtsa.
ParaCrawl v7.1

Mit 33 Jahren wurde sie als Mitglied der FDP in den Grossen Gemeinderat der Stadt St. Gallen gewählt, dessen Präsidentschaft sie im Jahr 1982 als erste Frau übernahm.
She served as President of that body in 1982 and remained a member until 1988, when she became a member of the St. Gallen Cantonal Council.
Wikipedia v1.0

Von 1995 bis 2002 war er Gemeinderat in Wängi, und 1992 wurde er in den Grossen Rat gewählt.
He served in the municipal government of Wängi from 1993 to 2002 and in the cantonal parliament of Thurgau from 1992 to 1999, at which time he was elected to the National Council.
Wikipedia v1.0

Die Kommission ist beauftragt worden, die von vierundzwanzig Industrienationen (G-24) eingeleiteten Hilfsmassnahmen zugunsten dieser Laender in Verbindung mit den grossen internationalen Organisationen zu koordinieren.
The Commission was given the task of coordinating aid and other measures undertaken by the group of 24 industrialized countries in cooperation with major international organizations.
TildeMODEL v2018

Diese Programme erstrecken sich auf Verbesserungen der Umwelt, insbesondere an der Kueste und in den grossen und mittleren Staedten (ENVIREG), die Errichtung eines Gasnetzes fuer private und kommerzielle Abnehmer (REGEN), Verbindungen und andere Verbesserungen fuer die portugiesischen Inseln (REGIS) sowie auf Massnahmen zur Integrierung der Wirtschaft in den zuvor isolierten Gebieten entlang der spanischen Grenze (INTERREG).
These cover environmental improvements, especially on the coast and in cities and larger towns (ENVIREG); the creation of a gas network to serve both domestic and commercial customers (REGEN); communications and other improvements for Portuguese islands (REGIS); and measures to help integrate the economies of the previously divided areas along the border with Spain (INTERREG).
TildeMODEL v2018

Es hatte insbesondere in den letzten Jahren grossen Erfolg bei den Industriellen, deren Interesse gleichzeitig mit dem Umweltbewusstsein der deutschen Verbraucher zugenommen hat.
In recent years especially, it has proved very popular with industry, whose interest in the label has grown with the growing environmental awareness of German consumers.
TildeMODEL v2018

In den grossen Städten gefällt das den Leuten, aber hier auf dem Land macht es ihnen Angst.
Well, people like this color in big cities. But these country folk... are scared of it.
OpenSubtitles v2018

Dann greif ich in den grossen Zylinder und zieh mich raus, aber ich bin eine Frau.
I reach into the big top hat and I pull myself out, but I'm a woman.
OpenSubtitles v2018

Eine Untersuchung der Einzelentwicklung in den vier grossen Mitgliedstaaten macht die wichtigsten Ursachen für den Rückgang des Gemeinschaftsindex im Verlauf der letzten beiden Monate deutlich: der bereinigte Index der industriellen Produktion ging in Italien im August um beinahe 12 Punkte zurück, erreichte im September jedoch wieder das Niveau der Vormonate, während sich im September die deutsche Produktion erheblich (um etwa 3 Punkte) abschwächte.
The main causes for the downturn in the Community index over the past two months clearly emerge from an examination of national trends in the four major countries: the seasonally adjusted index for Italy showed a fall of almost 12% in August, but recovered in September to reach the level for preceding months, whereas in September it was the turn of German production to show a marked decline (almost 3%).
EUbookshop v2