Übersetzung für "In anderer hinsicht" in Englisch
Die
Kommission
sollte
unserer
Auffassung
zufolge
auch
noch
in
anderer
Hinsicht
aktiv
werden.
In
the
same
way
there
are
many
other
actions
which,
in
addition,
we
expect
from
the
Committee.
Europarl v8
Auch
in
anderer
Hinsicht
nimmt
Estland
eine
Sonderstellung
ein.
In
another
respect
too,
Estonia
occupies
a
rather
special
place.
Europarl v8
Auch
in
anderer
Hinsicht
ist
dieses
Netz
zur
Kriminalitätsverhütung
von
Bedeutung.
This
crime
prevention
network
is
also
important
in
other
respects.
Europarl v8
Er
kann
auch
in
anderer
Hinsicht
Betreuer,
Ansprechpartner
oder
eine
Vertrauensperson
sein.
Normally,
a
tutor
will
help
a
student
who
is
struggling
in
a
subject
of
some
sort.
Wikipedia v1.0
Namibias
Regierung
handelt
auch
in
anderer
wichtiger
Hinsicht
vorausschauend.
Namibia’s
government
is
also
proactive
in
other
important
ways.
News-Commentary v14
Auch
in
anderer
Hinsicht
unterscheiden
sich
die
Kandidaten.
The
candidates
differ
in
other
ways
as
well.
News-Commentary v14
Barros
Analyse
ist
noch
in
anderer
Hinsicht
problematisch.
There
are
other
problems
with
Barro’s
analysis.
News-Commentary v14
In
Auch
in
anderer
Hinsicht
sind
die
erlassenen
Vorschriften
unzureichend.
In
other
instances,
the
legislation
adopted
is
inadequate.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Verteidigungsindustrie
ist
auch
in
anderer
Hinsicht
ein
Sonderfall.
But
the
defence
industry
is
specific
in
another
aspect
too.
TildeMODEL v2018
Auch
in
anderer
Hinsicht
verlief
der
Abend
für
die
EU
durchaus
erfolgreich.
It
was
also
a
positive
night
for
EU
research
in
other
ways.
TildeMODEL v2018
Darf
ich
in
dieser
Hinsicht
anderer
Meinung
sein
als
der
Herr
Abgeordnete?
It
is
obvious
that
the
decisionmaking
process
in
the
Council
of
Ministers
has
ground
to
a
halt
in
quite
a
number
of
areas.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
wurden
auch
noch
in
anderer
Hinsicht
geändert:
Other
changes
to
the
regulations
include:
•
An
explicit
statement
making
it
clear
that
if
an
employer
is
prosecuted
under
the
regulations,
he
cannot
claim
that
he
breached
the
law
because
of
a
failure
by
an
employee
or
a
person
appointed
to
give
competent
advice;
and
EUbookshop v2
Und
Gott
kann
mir
in
anderer
Hinsicht
ganz
gut
einiges
durchgehen
lassen.
I've
done
enough
good
for
Jesus
that...
the
Lord
just
might
cut
me
some
slack
in
other
aspects.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
das
auch
in
anderer
Hinsicht
gemeint?
I
am
all
you
wish,
then,
in
other
respects?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
Ihnen
noch
in
anderer
Hinsicht
helfen?
Is
there
anything
else
we
can
help
you
with?
OpenSubtitles v2018
Aber
in
anderer
Hinsicht
ist
er
wie
ein
kleines
Kind.
But
in
other
ways...
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
haushaltstechnisch,
sondern
auch
in
anderer
Hinsicht
ist
dies
sehr
kompliziert.
This
is
very
tricky
not
only
in
budgetary
but
also
in
other
terms.
Europarl v8
Die
Kraftmesseinrichtungen
können
noch
in
anderer
Hinsicht
geändert
werden.
The
force
measuring
devices
can
also
be
changed
in
other
respects.
EuroPat v2
Auch
in
anderer
Hinsicht
haben
sich
die
Kanarischen
Inseln
weiterentwickelt.
The
Canary
Islands
have
also
increased
in
other
ways.
EUbookshop v2
Der
beschriebene
Mehrschichtaufbau
schafft
aber
auch
in
ganz
anderer
Hinsicht
entscheidende
Vorteile.
The
described
multi-layer
structure
provides
decisive
advantages
in
a
totally
different
respect,
too.
EuroPat v2
Die
Katalysatoren
können
noch
in
anderer
Hinsicht
geändert
werden.
The
catalytic
converters
may
also
be
modified
in
other
respects.
EuroPat v2
Vielmehr
sind
die
kleinen
Kügelchen
in
mehrfacher
anderer
Hinsicht
wirksam.
Rather,
the
small
spheres
are
effective
in
several
other
respects.
EuroPat v2