Übersetzung für "In sachen" in Englisch

Dieses Jahr wird sie eine Empfehlung in Sachen Medienkompetenz abgeben.
This year, it will present a recommendation on media literacy.
Europarl v8

Erstens, unser Engagement in Sachen Klimaschutz hat uns bisher nichts gebracht.
Firstly, our efforts with regard to climate so far have brought us no benefits.
Europarl v8

Dies ist unser grundlegender Standpunkt und der unserer Fraktion in Sachen soziale Marktwirtschaft.
This is our basic position and that of our political group on the social market economy.
Europarl v8

Die Wahlfreiheit von Eltern in Sachen Kindererziehung soll unterminiert werden.
The freedom of choice of parents in relation to bringing up their children is to be undermined.
Europarl v8

Würde heißt auch, etwas in Sachen Glaubwürdigkeit zu unternehmen.
Dignity also means working on credibility.
Europarl v8

In Sachen Wahrnehmbarkeit wollte ich jedoch keine Zugeständnisse machen.
But I did not want to back down as far as visibility is concerned.
Europarl v8

Ich möchte einen größeren Schwerpunkt in Sachen Jugendarbeitslosigkeit sehen.
I would like to see more emphasis placed on youth unemployment.
Europarl v8

Es geht um europarechtliche Fragen in Sachen Wettbewerbsrecht und Beihilferecht.
The issues at hand are questions under European law in relation to competition law and State aid.
Europarl v8

Wir befürworten daher eine neue Politik in Sachen sozialer Entwicklung und Fortschritt.
We therefore advocate new policies on social development and progress.
Europarl v8

Sie sind unser Bezugspunkt, wenn wir in Sachen Gesundheit eingreifen.
They are our reference point when intervening in matters of health.
Europarl v8

Auch in Sachen Renten setzen wir ein klares Signal an EU-Kommission und Rat.
We are sending a clear signal to the European Commission and the Council with regard to pensions, too.
Europarl v8

Notwendig ist außerdem eine Harmonisierung der nationalen Gesetzgebungen in Sachen Strafrecht.
We need then to harmonize domestic legislation on offences and penalties.
Europarl v8

Uneinigkeit besteht in Sachen Komitologie, aber nicht bezüglich dieses Grundsatzes.
The disagreement is about the commitology, but not about that principle.
Europarl v8

Natürlich haben wir als Haushaltsausschuß eine andere Meinung in Sachen Klassifizierung.
We in the Committee on Budgets naturally have a different view on the matter of classification.
Europarl v8

Dieses Parlament muss seine neuen Befugnisse in diesen Sachen in vollem Umfang annehmen.
This Parliament must fully assume its new powers in these matters.
Europarl v8

Großbetriebe müssen mehr Leistung in Sachen Arbeitsplätze und Umwelt erbringen.
Large farms need to deliver more when it comes to jobs and the environment.
Europarl v8

Vor allem in Sachen Kaufrücktrittsrecht und Lieferbestimmungen kommt es immer wieder zu Missverständnissen.
Misunderstandings regularly occur, especially in relation to the purchaser's right of withdrawal and delivery conditions.
Europarl v8

Ich danke für die präzise Auskunft in Sachen Wirtschaft und Finanzen.
I should like to thank the President-in-Office for the detailed information he has provided on economic and financial matters.
Europarl v8

In Sachen "Sozialstandards" war Singapur ebenfalls ein Mißerfolg.
On 'Social Standards' Singapore was also a flop.
Europarl v8

In Sachen Menschenrechte hat Europa auf Weltebene seinen guten Namen zu verteidigen.
When it comes to human rights, Europe must defend its good name on the world stage.
Europarl v8

In Sachen Komitologie wünschten wir die Wiedereinsetzung des Verwaltungsausschusses anstelle des Regelungsausschusses.
As far as the commitology was concerned, we wanted to reintroduce the Management Committee in place of the Regulatory Committee.
Europarl v8

In Sachen Komitologie konnten wir eine durchaus akzeptable Lösung finden.
On the subject of the commitology, we have managed to find a very acceptable solution.
Europarl v8

Zu diesem Zweck müssen wir unsere Steuerpolitik in Sachen Gesellschaften und Kapitalerträge koordinieren.
For this, we must coordinate our tax policy on companies and capital earnings.
Europarl v8

Dorette Corbey sprach darüber, was in Sachen Energieeffizienz getan werden kann.
Dorette Corbey talked about what can be done in the way of energy efficiency measures.
Europarl v8

Im Jahr 2009 gab es definitiv keinen Fortschritt in Sachen Achtung der Grundrechte.
In 2009, there definitely was no progress in terms of respect for fundamental rights.
Europarl v8