Übersetzung für "Immerhin" in Englisch
Es
ist
immerhin
tatsächlich
ein
Fall
von
gesetzeswidrigem
Verhalten.
After
all,
it
is
indeed
a
case
of
unlawful
conduct.
Europarl v8
Immerhin
stammen
10
%
der
Klimagase
aus
der
Landwirtschaft.
Ten
per
cent
of
greenhouse
gases
still
originate
from
agriculture.
Europarl v8
Immerhin
sind
50.000
boat
people
durch
ein
UN-Programm
freiwillig
zurückgekehrt.
Nevertheless,
50
000
boat
people
have
returned
voluntarily
under
a
UN
programme.
Europarl v8
Der
Antrag
unterstützt
immerhin
in
hohem
Maße
Proportionalität
und
Subsidiarität.
To
a
large
extent
the
proposal
still
stresses
both
proportionality
and
subsidiarity.
Europarl v8
Immerhin
diskutieren
die
drei
Parteien
über
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
grausamen
Tierfallen.
The
three
sides
are
at
least
talking
about
acting
against
these
cruel
animal
traps.
Europarl v8
Immerhin
ist
der
Reaktor
russischer
Bauart.
After
all,
the
reactor
is
of
Russian
design.
Europarl v8
Immerhin
gibt
es
einige
Übereinstimmungen
zwischen
dem
Bericht
Varela
und
dem
Bericht
McCartin.
There
are,
nevertheless,
degrees
of
convergence
between
Mr
Varela's
report
and
that
of
Mr
McCartin.
Europarl v8
Immerhin
waren
für
beide
Redner
zusammen
nur
zwanzig
Minuten
vorgesehen.
Nevertheless,
only
20
minutes
were
set
aside
for
both
speakers.
Europarl v8
Immerhin
betrifft
diese
Richtlinie
den
Gesundheitsschutz
und
nicht
die
Elternzeit.
After
all,
this
directive
concerns
health
and
safety
and
not
parental
leave.
Europarl v8
Immerhin
haben
die
Haitianer
nicht
nur
kurzfristige,
sondern
auch
langfristige
Bedürfnisse.
After
all,
the
Haitians
do
not
just
have
short-term
needs,
but
long-term
needs
as
well.
Europarl v8
Sie
sind
es
immerhin,
die
die
Banken
finanziell
unterstützen
mussten.
After
all,
they
are
the
ones
who
have
had
to
bail
out
the
banks.
Europarl v8
Das
sind
immerhin
mehr
als
10
%
des
diesjährigen
Haushaltes.
However,
that
is
still
more
than
10
%
of
the
present
year's
budget.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
ist
immerhin
unverschuldet
in
diese
Krise
hineingeraten.
After
all,
it
is
not
fault
of
agriculture
that
it
is
facing
this
crisis.
Europarl v8
Die
amerikanische
Gesundheitsbehörde
gibt
diesen
Tatbestand
immerhin
zu.
At
least
the
American
health
authorities
recognize
that.
Europarl v8
Immerhin
ist
diese
Konvention
schon
vor
zwei
Jahren
unterzeichnet
worden.
This
convention
was
after
all
signed
two
years
ago.
Europarl v8
Aber
sie
sind
immerhin
ein
Anfang.
But,
at
least,
it
is
a
beginning.
Europarl v8