Übersetzung für "Immerhin noch" in Englisch

Immerhin haben wir noch den Flugplatz, der wird uns beschäftigen.
Anyway, we still have the airport, that'll keep us busy.
OpenSubtitles v2018

Deutlich weniger, aber immerhin noch 24 % der Befragten geben an,
Considerably fewer, but still a significant number,
TildeMODEL v2018

Immerhin bist du noch eine Teenagerin.
You are in your teens, after all.
OpenSubtitles v2018

So bleibt uns immerhin noch dieser Sieg.
We will at least have this victory.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immerhin noch der Duke.
I mean, I am still a duke.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat immerhin noch seine Arme.
Still got his arms, though.
OpenSubtitles v2018

Immerhin glaubst du noch, dass die Perle des Himmels einen wiederbeleben kann.
At least you believe that the heavenly pill can resurrect the dead
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin haben sie noch einen Sohn.
"Well, at least you have another son".
OpenSubtitles v2018

Haben immerhin noch einen Freund bei der Polizei.
So, I've still got some friends on the force.
OpenSubtitles v2018

Dann würden wir immerhin noch Muffins verkaufen.
Oh, at least we'd be selling muffins!
OpenSubtitles v2018

Immerhin habe ich noch meine Würde.
At least I'd still have my dignity.
OpenSubtitles v2018

Und falls nicht, erwischen wir immerhin noch Milos selbst.
And if it doesn't, we still get Milos.
OpenSubtitles v2018

Aber immerhin haben wir noch das hier.
But at least we still got this.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch immerhin noch einen Tag auf der Rennbahn.
After all, we have another day of races.
OpenSubtitles v2018

Immerhin war noch Mister Ravioli als möglicher Freund da.
At least there was always Mr Ravioli to be friends with.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere seinen Enthusiasmus, aber wir müssen das Spiel immerhin noch absolvieren.
Well, I admire his enthusiasm, but... You know, we still have to play the game.
OpenSubtitles v2018

Wir haben immerhin noch über 6 Monate vor uns.
I still have six months to go.
OpenSubtitles v2018

Immerhin leben wir noch in Deutschland.
We still live in Germany.
OpenSubtitles v2018

Immerhin hast du noch den Job als Poolwart im Country-Club.
At least you have the pool gig at the country club.
OpenSubtitles v2018

Immerhin habe ich noch die Kopie vom Anästhesiebericht.
I still have the anaesthesia report, after all.
OpenSubtitles v2018