Übersetzung für "Immerhin noch" in Englisch
Immerhin
haben
wir
noch
den
Flugplatz,
der
wird
uns
beschäftigen.
Anyway,
we
still
have
the
airport,
that'll
keep
us
busy.
OpenSubtitles v2018
Deutlich
weniger,
aber
immerhin
noch
24
%
der
Befragten
geben
an,
Considerably
fewer,
but
still
a
significant
number,
TildeMODEL v2018
Immerhin
bist
du
noch
eine
Teenagerin.
You
are
in
your
teens,
after
all.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
uns
immerhin
noch
dieser
Sieg.
We
will
at
least
have
this
victory.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immerhin
noch
der
Duke.
I
mean,
I
am
still
a
duke.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
immerhin
noch
seine
Arme.
Still
got
his
arms,
though.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
glaubst
du
noch,
dass
die
Perle
des
Himmels
einen
wiederbeleben
kann.
At
least
you
believe
that
the
heavenly
pill
can
resurrect
the
dead
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
haben
sie
noch
einen
Sohn.
"Well,
at
least
you
have
another
son".
OpenSubtitles v2018
Haben
immerhin
noch
einen
Freund
bei
der
Polizei.
So,
I've
still
got
some
friends
on
the
force.
OpenSubtitles v2018
Dann
würden
wir
immerhin
noch
Muffins
verkaufen.
Oh,
at
least
we'd
be
selling
muffins!
OpenSubtitles v2018
Immerhin
habe
ich
noch
meine
Würde.
At
least
I'd
still
have
my
dignity.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
nicht,
erwischen
wir
immerhin
noch
Milos
selbst.
And
if
it
doesn't,
we
still
get
Milos.
OpenSubtitles v2018
Aber
immerhin
haben
wir
noch
das
hier.
But
at
least
we
still
got
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
immerhin
noch
einen
Tag
auf
der
Rennbahn.
After
all,
we
have
another
day
of
races.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
war
noch
Mister
Ravioli
als
möglicher
Freund
da.
At
least
there
was
always
Mr
Ravioli
to
be
friends
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewundere
seinen
Enthusiasmus,
aber
wir
müssen
das
Spiel
immerhin
noch
absolvieren.
Well,
I
admire
his
enthusiasm,
but...
You
know,
we
still
have
to
play
the
game.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immerhin
noch
über
6
Monate
vor
uns.
I
still
have
six
months
to
go.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
leben
wir
noch
in
Deutschland.
We
still
live
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
hast
du
noch
den
Job
als
Poolwart
im
Country-Club.
At
least
you
have
the
pool
gig
at
the
country
club.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
habe
ich
noch
die
Kopie
vom
Anästhesiebericht.
I
still
have
the
anaesthesia
report,
after
all.
OpenSubtitles v2018