Übersetzung für "Immer weniger" in Englisch

Sie haben immer weniger Verständnis für eine solche Entwicklung.
There is less and less sympathy for that development.
Europarl v8

Warum, müssen wir uns fragen, gehen immer weniger Menschen in Bibliotheken?
We must ask ourselves why fewer and fewer people are going to libraries.
Europarl v8

Das hieß aber in den letzten Jahren immer nur weniger Milchbauern.
Over recent years, all restructuring has meant has been fewer and fewer dairy farmers.
Europarl v8

Der Unterschied zwischen Information und Werbung wird immer weniger offensichtlich.
The distinction between information and advertising is becoming less clear.
Europarl v8

Es wird immer weniger Erwerbstätigen schwerfallen, immer mehr ältere zu versorgen.
It will become difficult for ever fewer gainfully employed people to care for an ever larger ageing population.
Europarl v8

Ich begreife immer weniger, worum es sich eigentlich bei dieser Erklärung dreht.
I am becoming more and more confused as to what this declaration is actually about.
Europarl v8

Immer weniger Erwerbstätige müssen für immer mehr Rentner aufkommen.
Fewer and fewer working people are supporting more and more pensioners.
Europarl v8

All das stimmt immer noch, aber genau betrachtet immer weniger.
All these things are still true but, to be a little more specific, they are becoming less and less true.
Europarl v8

Wir sagen nämlich, mehr Sicherheit und immer weniger Freiheit.
Because we say: more security and less and less freedom.
Europarl v8

Diese greifen leider im Bereich grenzüberschreitender Aktivitäten immer weniger.
Unfortunately, this is increasingly ineffective in cases involving cross-border activities.
Europarl v8

Zugleich halten sich immer weniger Länder an die Genfer Konvention.
At the same time, fewer and fewer countries are abiding by the agreements of the Geneva Convention.
Europarl v8

Den Arbeitnehmer im klassischen Sinne gibt es immer weniger.
There are fewer and fewer employees in the traditional sense of the word.
Europarl v8

Staatsgrenzen, Zeitzonen, Entfernungen, quantitative Größe spielen immer weniger eine Rolle.
State borders, time zones, distance and size divide us less and less as time goes on.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden immer weniger Kinder geboren.
Fewer and fewer children are being born in the Member States of the European Union.
Europarl v8

Die gesellschaftlichen Leistungen werden den Landwirten durch so genannte Ausgleichszahlungen immer weniger ausgeglichen.
The social benefits are offset less and less for farmers by what are referred to as compensatory payments.
Europarl v8

Die Bürger erhalten immer weniger Gelegenheit, an der Regierungspolitik teilzuhaben.
The citizens are given less and less opportunity to get involved in government policy.
Europarl v8

Mit immer größerem Aufwand wird immer weniger Fisch gefischt.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Europarl v8

Bekanntlich haben Wasserwerke immer weniger Möglichkeiten, sauberes Trinkwasser zu bekommen.
It is well known that water companies have fewer and fewer opportunities to obtain clean drinking water.
Europarl v8

Immer weniger Studenten interessieren sich für Physik, Chemie, Mathematik und Biologie.
Fewer and fewer students are interested in physics, chemistry, mathematics and biology.
Europarl v8

Europa hat immer weniger Einwohner, die immer älter werden.
Europe has an increasingly smaller and older population.
Europarl v8

Wenn wir immer weniger werden, muss jeder Einzelne von höherer Qualität sein.
If we are becoming fewer, then every individual must be of a higher quality.
Europarl v8

Andererseits haben die Bürger aber immer weniger Kontrolle über den Staat.
On the other hand, however, citizens have less and less control of the state.
Europarl v8

Der Mehrwert, das Kosten-Nutzen-Verhältnis der Datenerfassung finden immer weniger Beachtung.
Less and less thought is given to profit, the ratio between the profit and the cost of data collection.
Europarl v8