Übersetzung für "Immer öfter" in Englisch

Junge Leute mit Hochschulabschlüssen sind mittlerweile immer öfter von Arbeitslosigkeit betroffen.
Young people with degrees are increasingly affected by unemployment.
Europarl v8

Immer öfter geht von ihr ein manipulierender und werteverändernder Einfluß aus.
They are more and more often manipulative and carry value-related messages.
Europarl v8

Noch dazu wird der Energiekonsum in diesen Ländern immer öfter besteuert.
What is more, energy consumption is increasingly taxed in these countries.
Europarl v8

Ratsgipfel werden immer öfter zu einem Basar nationalistischer Interessenkämpfe.
Council summits are increasingly turning into a bazaar of conflicting nationalist interests.
Europarl v8

Gelegentlich - immer öfter - ist dieses Haus uns dabei gefolgt.
Now and again - and increasingly often - this House has followed our lead.
Europarl v8

Die schlechte Nachricht: Es wird gearbeitet, allerdings immer öfter schwarz.
The bad news is that, more and more often, work goes undeclared.
Europarl v8

Seit einigen Jahren kommt es in Südeuropa immer öfter zu Bränden.
Southern Europe has been set alight more and more frequently over recent years.
Europarl v8

Immer öfter mischen sich europäische Kommissare in nationale politische Kampagnen ein.
European Commissioners are involving themselves increasingly often in national political campaigns.
Europarl v8

Die Technik ist immer öfter der Politik voraus.
Technical aspects are increasingly taking over from policy ones.
Europarl v8

Ich frage mich immer öfter, von welchem Planeten kommen Sie?
I wonder more and more frequently which planet you come from.
Europarl v8

Wir geben immer öfter den Gemeinschaftszielen die Schuld für nationale Probleme.
More and more frequently, we blame the Community objectives for problems at national level.
Europarl v8

Kurvige Models berichten immer öfter vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".
Curvy models are becoming more and more vocal about the isolating nature of the term plus size.
TED2020 v1

Immer öfter sind wir die Medien.
Increasingly, we're all the media.
TED2020 v1

Auch Steuer- und Regulierungsarbitrage dürften immer öfter zum Alltag gehören.
Tax and regulatory arbitrage are likely to become increasingly common as well.
News-Commentary v14

Schulenburg kam deswegen immer öfter in Konflikt mit seinem Vorgesetzten Erich Koch.
However, von der Schulenburg increasingly came into conflict with his superior, Erich Koch, the infamous Gauleiter of East Prussia.
Wikipedia v1.0

Das Wort „Blasphemie“ wurde immer öfter verwendet.
The word “blasphemy” was used more and more frequently.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen auf Fauna und Flora werden in der Debatte immer öfter erwähnt.
The effects on flora and fauna are being discussed more and more.
TildeMODEL v2018

Erstens werden Arzneimittel heute immer öfter international und an mehreren Orten zugleich entwickelt.
Firstly, a growing number of medicines are now developed in a multi-centre, international way.
TildeMODEL v2018

Man munkelt immer öfter, dass er überhaupt kein Arzt sei.
There is a growing suspicion that he is not a doctor at all.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie immer öfter, hatte aber keinen wirklichen Einfluss auf sie.
I saw them more and more often, but had no real influence on them.
OpenSubtitles v2018