Übersetzung für "Im zuge der gründung" in Englisch

Das Herbarium der Farn- und Blütenpflanzen wurde von Erzherzog Johann im Zuge der Joanneums-Gründung begründet.
The Herbarium of the fern allies and flowering plants was set up by Archduke Johann as part of the founding of the Joanneum.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Gründung der Internetpropaganda-Abteilung des Jugendverbandes am College Shanghai sollten wir die Funktionen der Teammitglieder näher erläutern, zu einem sauberen Internet beitragen, die öffentliche Meinung stärken und die allgemeine Stimmungslage heben.
To establish youth league online propaganda division in Shanghai’s colleges, we should emphasize the function of team members, and make a contribution to building a clean Internet space and strengthening the mainstream of thoughts and sentiments.
GlobalVoices v2018q4

Im Zuge der Gründung der UNO 1945 wurde die UNESCO als eine der siebzehn Sonderorganisationen der Vereinten Nationen geschaffen, welche sich mit Fragen zu Erziehung, Wissenschaft und Kultur auseinandersetzt.
When the UN was founded in 1945, the UNESCO was established as one of the 17 special agencies of the United Nations dealing with questions relating to education, science and culture.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Gründung von Buenos Aires durch Juan de Garay 1580 wurde ein Grundstück am Hauptplatz der Stadt reserviert für den Bau der Hauptkirche.
During the definitive foundation of Buenos Aires by Juan de Garay in 1580, part of a block facing the main square was reserved for the major church of the town.
WikiMatrix v1

Ebenfalls mehr Verwirrung als Nutzen hat die im Zuge der Gründung der EU vorgenom­mene Umbenennung einiger Institutionen der EG gebracht.
Similarly the renaming of some of the EC institutions following the creation of the European Union only served to cause confusion.
EUbookshop v2

Im Zuge der Gründung internationaler Organisationen begann sich dennoch ein scheues Interesse an komparatistischen Arbeiten im Bil dungswesen zu entwickeln.
In addition to these tripartite bodies, a number of joint committees have been set up under the auspices of the Commission to consider aspects of working conditions and labour market policy in certain sectors of the economy.
EUbookshop v2

Im Jahre 1848 wurden im Zuge der Gründung des Deutschen Reiches in Frankfurt am Main, der damaligen Reichshauptstadt, in Leipzig und Dresden Kolonialvereine gegründet, denen weitere in Darmstadt, Wiesbaden, Hanau, Hamburg, Karlsruhe und Stuttgart folgten.
During the period of the shortlived German Empire (1848–49), enthusiasm for establishing colonies increased significantly and colonial societies were founded in Leipzig and Dresden, followed by others in Darmstadt, Wiesbaden, Hanau, Hamburg, Karlsruhe and Stuttgart.
WikiMatrix v1

Im Zuge der Gründung der Europäischen Gemeinschaften trat offen zutage, daß die Problematik des Gesund heitsschutzes und der Sicherheit der Arbeitnehmer als Ganzes angegangen werden mußte.
With the establishment of the European Communities, the need for a global approach to the health and safety of workers became evident.
EUbookshop v2

Im Zuge der Gründung der EWG wurde 1957 durch den Vertrag von Rom (Artikel 123) der Europäische Sozialfonds (ESF) errichtet, und es wurden „in bezug auf die Berufsausbildung allgemeine Grundsätze zur Durchführung einer gemeinsamen Politik aufgestellt, die zu einer harmonischen Entwicklung sowohl der einzelnen Volkswirtschaften als auch des Gemeinsamen Marktes beitragen kann".
In 1957, with the birth of the European Economic Community, the Treaty of Romeestablished the European Social Fund (Article 123) and formulated general principlesfor the implementation of a common vocational training policy. One of the aims wasto encourage the ‘harmonious development of national economies and the commonmarket’.
EUbookshop v2

Im November 1798 wurde Simon zum Professor der architektonischen Klasse an der Akademie der Künste ernannt und ein Jahr später, im Zuge der Gründung der Berliner Bauakademie als Professor für Bauphysik in das Kollegium der neuen Anstalt übernommen.
In November 1798 Simon was appointed professor at the Academy of Arts in Berlin and one year later – at the same time of the foundation of the new Building Academy in Berlin – professor in the faculty of architectural physics.
WikiMatrix v1

Die Forsvarets Efterretningstjeneste entstand aus der Generalstabens Efterretningssektion (1911 gegründet) und der Marinestabens Efterretningssektion (1920er Jahre) während der Transformation des dänischen Militärs im Zuge der Gründung der NATO.
The origin can be traced back to Generalstabens Efterretningssektion (created 1911) and Marinestabens Efterretningssektion (created 1920s).
WikiMatrix v1

Im Jahr 1999 übernahm Decca den Vertrieb, als Philips das Label im Zuge der Gründung der Universal Music Group übernahm.
In 1999, Decca Records became its distributor when it absorbed Philips in the aftermath of the merger that created Universal Music.
WikiMatrix v1

Zochrot bedeutet auf Hebräisch Erinnerung und bezieht sich auf die Naqba, die Vertreibung der Palästinenser im Zuge der Gründung Israels.
It stands for the Palestinian Nakba, the expulsion of the Palestinians following the foundation of Israel.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zwar in Niedersachsen aufgewachsen und habe den Großteil meines Referendariats im Raum Hannover/Hildesheim absolviert, aber aufmerksam auf das HZI bin ich erst 2014 im Zuge der Gründung des Helmholtz-Instituts für RNA -basierte Infektionsforschung (HIRI) geworden.
Although I grew up in Lower Saxony and spent most of my legal internship in the Hannover/Hildesheim region, I did not become aware of the HZI until 2014, when the Helmholtz Institute for RNA -based Infection Research (HIRI) was founded.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Gründung der Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH zum 01. Januar 2010 wurde im Hause Zedler nochmals erweitert.
On the occasion of the foundation of Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH by January 1, 2010 the company premises were expanded once again.
ParaCrawl v7.1

Die DFSA (Dubai Financial Services Authority) wurde 2004 im Zuge der Gründung des DIFC gegründet.
The DFSA (Dubai Financial Services Authority) was created in 2004 as part of the establishment of the DIFC.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliothèque de Genève, die formell im Zuge der Gründung des Gymnasiums und der Akademie von Genf durch Calvin im Jahr 1559 ins Leben gerufen wurde, ist die älteste kulturelle Institution von Genf.
Formally created just after the founding of the Collège and Académie de Genève by John Calvin in 1559, the Bibliothèque is historically the dean of Geneva's cultural institutions.
ParaCrawl v7.1

Die steuerlichen Verlustvorträge der Orell Füssli Buchhandlungs AG über TCHF 2775 wurden im Zuge der Gründung des Joint Venture an die neue Gesellschaft übertragen.
Tax loss carry-forwards at Orell Füssli Book Retailing Ltd amounting to CHF 2,775,000 were transferred to the new company in the course of establishing the joint venture.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Gründung des Deutschen Zentrums für Diabetesforschung e.V. wurde im Jahr 2009 das Paul Langerhans Institut Dresden (PLID) am Universitätsklinikum Carl Gustav Carus geschaffen.
The researchers of the Paul Langerhans Institute Dresden (PLID), which was founded in 2009, are elucidating the causes of diabetes mellitus and looking for more effective ways to prevent and treat this disease.
ParaCrawl v7.1

Er war Architekt, Entwerfer für Kunstgewerbe, Mitbegründer der „Vereinigten Werkstätten für Kunst im Handwerk“ München (1897) und des Deutschen Werkbundes (1907) und schuf den Bebauungsplan der ersten deutschen Gartenstadt in Hellerau bei Dresden, der im Zuge der Gründung der „Deutschen Werkstätten“ (ehemals „Dresdner Werkstätten für Handwerkskunst“) nach 1908 umgesetzt wurde.
He was born in Munich, 1868, died ibidem, 1957, architect, designer for furnishing, textile, ceramic, glas and silverware a.s., founding member of the „Vereinigten Werkstätten für Kunst im Handwerk“ ("United Workshops for arts in crafts"), in Munich (1897) and the „German Werkbund“ (1907), in 1908 creator of the first garden city in Germany, in Hellerau/Dresden, which was implemented in the course of establishing the “Deutsche Werkstätten“ (formerly „Dresdner Werkstätten für Handwerkskunst“).
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Gründung des Joint-Ventures zweier großer europäischer Telekommunikationskonzerne hat BuyIn das elektronische Hinweisgebersystem BKMS® System eingeführt.
In the course of the creation of the joint venture between two major European telecommunication companies, BuyIn has introduced the electronic whistleblowing system called "BKMS® System".
ParaCrawl v7.1