Übersetzung für "Im zuge der industrialisierung" in Englisch

Jahrhunderts kam es im Zuge der Industrialisierung zu einem sprunghaften Anstieg der Einwohnerzahl.
At the beginning of the 21st century, Waterbury had a growing Orthodox Jewish population.
Wikipedia v1.0

Produktivitätsunterschiede zwischen den Wirtschaftszweigen lungsländern im Zuge der Industrialisierung sogar verringern kann).
In these countries, therefore, signi­ficantly fewer people are employed in services relative to value­added than in other parts of the economy.
EUbookshop v2

Im Zuge der Industrialisierung sah man die Befestigungsanlagen nur noch als lästige Hindernisse.
In the course of industrialization, the fortifications were considered to be only annoying obstacles.
WikiMatrix v1

Im Zuge der Industrialisierung wuchsen beide Dörfer zusammen.
After the Middle Ages both villages grew together.
WikiMatrix v1

Im Zuge der fortschreitenden Industrialisierung wuchs die Stadt über ihre mittelalterlichen Stadtgrenzen hinaus.
As part of the progressing industrialization, the town outgrew its mediaeval town limits.
WikiMatrix v1

Diese und verwandte Fragen erfuhren im Zuge der Industrialisierung zunehmend an Bedeutung.
With the advent of industrialization, these and related questions were given increasing attention.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Industrialisierung kamen im Steinbruch die ersten Maschinen zum Einsatz.
As industrialisation progressed, so the first machines started to be used for stone quarrying.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Industrialisierung ist Zahl der Cofan auf wenige Hundert Menschen gesunken.
During the industrialization the number of the Cofan fell to several hundred people.
ParaCrawl v7.1

Die Amtszeit Widenmayers war geprägt vom rasanten Anstieg der Bevölkerung im Zuge der Industrialisierung.
Widenmayer's term of office was marked by the rapid increase in the population in the course of industrialisation.
WikiMatrix v1

Gegen Ende des 19.Jahrhunderts hatte sich im Zuge der Industrialisierung in Katalonien ein hochindustrialisiertes Land entwickelt.
Towards the end of the 19thcentury, in the course of the industralization in Catalonia, a highly industrialized country developed in Catalonia.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der allgemeinen Industrialisierung ist die Anzahl der Webstühle auf über 400 angewachsen.
The number of looms had grown to over 400 over the course of general industrialization.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Industrialisierung vollzog sich ja der Übergang von der agrarischen zur industriellen Produktion.
In the course of industrialization, as you know, a transition was made from agricultural to industrial production.
ParaCrawl v7.1

Im 19. Jahrhundert entstanden im Zuge der Industrialisierung das Eisenwerk Salzgitter und die Hütte in Ilsede.
The Salzgitter ironworks and the mill in Ilsede were then established in the course of industrializa- tion in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Industrialisierung und der Entwicklung der modernen Medizin, sank die Sterblichkeitsrate drastisch.
In the course of industrialization and the development of modern medicine, mortality rates dropped drastically.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Industrialisierung endete 1864 die Erfolgsgeschichte der Manufaktur und sie musste schließen.
It is a story that ended in 1864 with the advent of industrialisation, and the factory had to close.
ParaCrawl v7.1

Sie entstand im Zuge der Industrialisierung aufgrund der günstigen Lage zwischen der Lahn als Energielieferanten und den dort vorhandenen Erzlagerstätten.
It came into being as a result of industrialization and its advantageous location between the Lahn, which delivered its energy and the nearby iron ore deposits.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Industrialisierung wurde der Ort ein wirtschaftliches Zentrum (Standort zahlreicher Hammerschmieden 100, die vor allem landwirtschaftliche Geräte herstellten).
Over the course of the industrialization period, Medzev/Metzenseifen became an economic center (site of many well-paid blacksmiths 100, who created agricultural tools).
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Industrialisierung von Brauerei und Landwirtschaft wurde Biologen und Chemikern bewusst, welche außergewöhnlichen Möglichkeiten sich bieten, wenn biologische Vorgänge von Menschen kontrolliert werden.
With the industrialization of brewing and agriculture, chemists and biologists became aware of the great potential of human-controlled biological processes.
Wikipedia v1.0

Durch die zunehmende Verwahrlosung und Verelendung von Teilen der Bevölkerung in Deutschland im Zuge der Industrialisierung wurde auf Initiative des Simmerner Pfarrers und späteren Superintendenten Julius Reuß in Simmern ein Verein der Inneren Mission gegründet mit dem Ziel, auf dem Hunsrück ein Rettungshaus für Kinder aus verwahrlosten Verhältnissen aufzubauen.
As a result of the increasing neglect and deprivation of parts of the population in Germany during the era of industrialization, an Inner Mission association was founded at the initiative of the Simmern pastor, and later superintendent, Julius Reuss, in Simmern, with the aim of building a rescue centre in the Hunsrück for children living in poverty.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert, im Zuge der Industrialisierung, konnten sich die Flensburger Zuckerraffinerien nicht mehr gegen die Konkurrenz der benachbarten Metropolen Kopenhagen und Hamburg behaupten.
Only in the 19th century, as a result of industrialization, was the town at last outdone by competition from nearby cities such as Copenhagen and Hamburg.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Industrialisierung von Moutier siedelten sich an der Chalière an der Grenze zu Moutier einige kleinere Betriebe an.
Then, following the industrialization of Moutier, some small companies were established along the Chalière, at the border of Moutier.
Wikipedia v1.0

Über 60% der fettleibigen Menschen leben in Entwicklungs- und Schwellenländern, wo im Zuge der Industrialisierung und Verstädterung das Einkommen und damit auch die Kalorienzufuhr steigt.
More than 60% of the world’s obese people live in developing countries, where rapid industrialization and urbanization are boosting incomes and therefore calorie intake.
News-Commentary v14

Im Zuge der Industrialisierung entstand 1892 eine Wollfabrik, die "Hyvinge Yllespinneri" von Ossian Donner.
Industrialization brought a wool factory to Hyvinkää in 1892 – the Donner family's "Hyvinge Yllespinneri".
Wikipedia v1.0

Diese dreifache Einheit hat im Zuge der Industrialisierung und Verstädterung an Bindekraft verloren oder ist ganz verschwunden.
The unity created by these three elements died out or disappeared with the onset of industrialisation and urbanisation.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Industrialisierung wurde Löbau durch Chausseen mit Görlitz (1822), Bautzen (1824) und Zittau verbunden.
It is the gateway to this volcanic mountainous area and half way between the cities of Bautzen, Görlitz and Zittau.
Wikipedia v1.0

Die hohe Bedeutung der russischen Sprache in den Städten der Ostukraine rührt daher, dass im Zuge der Industrialisierung viele Russen in die neugegründeten Städte dieses Gebietes einwanderten (insbesondere aus der Oblast Kursk).
The importance of the Russian language in the cities of eastern Ukraine is because in the course of industrialization, many Russians immigrated in the newly founded cities of this area (in particular from the Kursk Oblast).
Wikipedia v1.0

Die entscheidenden Eigentümlichkeiten der industriellen Revolution, die im Kaiserreich ihren Kulminationspunkt erreichte, lassen sich, so Dahrendorf, an fünf Phänomenen aufzeigen: beginnen wir mit (1) der Größenordnung der Wirtschaftsgebilde, die im Zuge der Industrialisierung entstanden.
In the craft trades, the political programme of the ‘middle class movement’ after 1873 was expressed initially through demands for the establishment of an ‘Association of Self-Employed Tradesmen and Manufacturers’ (Böttger, 1893).
EUbookshop v2

Das Ziel war Traditionen, die im Zuge der Industrialisierung in Vergessenheit zu geraten drohten, am Leben zu erhalten.
The aim was to keep alive traditions that were sinking into oblivion in the wake of industrialisation.
WikiMatrix v1