Übersetzung für "Im zuge der umsetzung" in Englisch

Dies geschieht vor allem im Zuge der Umsetzung des europäischen Pharmakovigilanzsystems.
As part of this the Management will continue its costing exercise to determine the costs of the centralised procedure
EMEA v3

Dieser Aspekt muss im Zuge der Umsetzung der Strategie eingehender beleuchtet werden.
This needs to be further addressed in the implementation of the Strategy.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Umsetzung der Habitatrichtlinie wurden die Landesnaturschutzgesetze und -verordnungen angepasst.
In the process of transposing the Habitats Directive, adjustments have been made to the provincial nature conservation laws and regulations.
TildeMODEL v2018

Die bis 2004 im Zuge der Umsetzung der Lissabon-Strategie erreichten Ergebnisse waren gemischt ;
The results achieved under the Lisbon strategy by 2004 were mixed .
ECB v1

Im Zuge der Beurteilung der Umsetzung des Reformpaketes wurde auf diese Entwicklung hingewiesen.
This development was referred to when we assessed the implementation of the reform package.
EUbookshop v2

Im Zuge der Umsetzung dieser Grundsatzerklärung hat der Zentralausschuß noch weitere Schritte unternommen.
By way of implementing this policy document, the Central Committee has also taken several other steps.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Umsetzung von unterschiedlichsten Projekten werden Lehrmaterialien und Lehrpläne erstellt.
As part of most UBZ educational projects, teaching materials and curricula are elaborated and offered.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Umsetzung des Schulentwicklungsplanes wurden im Stadtgebiet mehrere Schulneubauten erforderlich.
In the course of implementing a school development plan new school buildings had to be built in the urban district.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Divisionsleiter werden im Zuge der Umsetzung der Neuorganisation bekannt gegeben.
The new divisional managers will be announced in the course of the reorganization process.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass dem im Zuge der Umsetzung des Stockholm-Programms auch bald entsprochen wird.
I hope that this aspect will also be satisfied soon during the implementation of the Stockholm Programme.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sich die Situation im Zuge der Umsetzung der neuen Fassung verbessern wird.
I trust the new version will help to improve this situation.
Europarl v8

Der Ausschuss sieht hier im Zuge der Umsetzung der REACH-Verordnung neue Ansatzpunkte für die Weiterentwicklung.
The Committee believes that implementation of the REACH directive will provide a basis for further development in this area.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sieht im Zuge der Umsetzung der REACH-Verordnung neue Ansatzpunkte für die Weiterentwicklung.
The Committee believes that implementation of the REACH directive will provide a basis for further development.
TildeMODEL v2018

Erst für 2009 ist eine aktivere Sozialpolitik im Zuge der Umsetzung des ENP-Aktionsplans vorgesehen.
Only in 2009 is a more active social policy planned in implementation of the ENP action plan.
TildeMODEL v2018

Dies wurde beispielsweise bei dem im Zuge der Umsetzung des dritten Rahmenprogramms durchgeführten Umweltschutzprogramm7 bereits festgestellt.
This has been recognised, for example, in the Environment Programme7 under the Third Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Umsetzung von Legislativmaßnahmen muss den Anliegen des Klimaschutzes Rechnung getragen werden.
Implementation of any legislative measures must be in the context of climate change.
TildeMODEL v2018

Zur Ressourcenoptimierung werden WISE-Meer und EMODnet im Zuge der Umsetzung der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie miteinander verknüpft werden.
To optimize use of resources WISE-Marine and EMODnet will be coupled in the context of the implementation of the Marine Strategy Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Der im Zuge der Umsetzung freigesetzte Alkohol R²OH kann durch Destillation zurückgewonnen und wiederverwendet werden.
The alcohol R2 OH liberated during the reaction can be recovered by distillation and re-used.
EuroPat v2

Im Zuge der Umsetzung der DSGVO ist die baukunst App bis auf weiteres nicht verfügbar.
In the course of the implementation of the DSGVO, the baukunst app is not available until further notice.
CCAligned v1

Im Zuge der Umsetzung weiterer struktureller Maßnahmen erwarten wir für das Schlussquartal höhere Einmalaufwendungen.
In the course of the implementation of further structural measures, we expect higher exceptional items in this year's final quarter.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der schrittweisen Umsetzung von Obey kann die aus Bioenergieträgern gewonnene Energiemenge erheblich gesteigert werden.
If Obey is implemented step-by-step, the amount of energy obtained from biofuel can be significantly increased.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Umsetzung dieser Strategie haben wir anfangs am Markt Erfolge erzielen können.
In the course of the implementation of this strategy we initially achieved successes in the market.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Umsetzung der Reformen sollen auch öffentliche Dienstleistungen modernisiert und der Verbraucherschutz gestärkt werden.
Public services will be upgraded and consumer protection will be made more effective in the course of implementing the projected reforms.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen im Bereich der Krisenbewältigung wird entsprechend der Gemeinsamen Erklärung über die VN/EU-Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung vom 24. September 2003 im Zuge der Umsetzung dieser Erklärung weiterentwickelt.
Cooperation with the UN on crisis management shall be taken forward in line with and as a part of the implementation of the Joint Declaration on UN-EU Cooperation in Crisis Management of 24 September 2003.
DGT v2019

Der zweite Hintergrund, vor dem die Idee eines jährlichen Gipfels EU/Indien betrachtet werden sollte, ist die Weiterentwicklung der Strukturen in bezug auf Sicherheit und Außenpolitik, die im Zuge der Umsetzung des Vertrags von Amsterdam schon bald in Kraft treten werden.
The second context in which the idea of an annual EU/India summit should be considered is the evolution in the structures concerning common security and foreign policy that the Amsterdam Treaty is about to bring into force very soon.
Europarl v8