Übersetzung für "Im zeitrahmen von" in Englisch
Ich
musste
nicht
lange
warten,
bis
LogoNerds
im
Zeitrahmen
von
drei
bis
fünf
Arbeitstagen
lieferte.
I
didn’t
have
to
wait
long,
either,
as
LogoNerds
delivered
on
its
timeline
of
three
to
five
business
days.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
im
Zeitrahmen
von
3
Stunden
der
Strom
von
0
auf
10A
linear
gesteigert.
Over
a
period
of
3
hours,
the
current
was
increased
linearly
from
0
to
10
A.
EuroPat v2
Um
weitestgehend
zu
verhindern,
dass
geplante
Demonstrationsprojekte
nicht
im
Zeitrahmen
von
Clean
Sky
1
realisiert
werden
können,
sollten
die
Projektmanager
auch
weiterhin
sehr
darum
bemüht
sein,
gegenüber
ihrem
übergeordneten
Management
die
—
technische,
kommerzielle
und
politische
—
Bedeutung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
für
Clean
Sky
herauszustellen
und
für
die
Bereitstellung
und
projektbezogene
Zuteilung
angemessener
Ressourcen
zu
sorgen.
With
the
aim
of
minimising
the
danger
of
planned
demonstration
programmes
failing
to
be
achieved
within
the
timeframe
of
Clean
Sky
1,
continued
efforts
should
be
made
by
project
managers
to
emphasise
to
their
higher
management
the
-
technical,
commercial
and
political-
importance
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking,
and
ensure
the
appropriate
level
of
resources
are
available
and
committed
to
the
projects.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
Sie
nicht
spätestens
im
Zeitrahmen
von
zwei
Monaten,
von
da
wo
Sie
verschwunden
sind
zurückschicke,
wird
es
zu
spät
sein.
If
I
don't
get
you
back
within
two
months
of
the
moment
you
left,then
it'll
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
erfindungsgemäßen
Präparat
kann
bevorzugt
eine
feste
Aushärtung
im
Zeitrahmen
von
30
Sekunden
bis
15
Minuten,
besser
1
bis
5
Minuten
erfolgen.
Preferably,
it
is
possible
with
the
product
of
the
invention
that
firm
setting
can
take
place
in
a
period
of
from
about
30
seconds
to
15
minutes,
better
of
about
1
to
5
minutes.
EuroPat v2
Ein
typisches
Coaching
umfasst
ca.
10
Sitzungen
a
1.5
h
im
Zeitrahmen
von
3
-
6
Monaten,
je
nach
Bedarf
und
Verfügbarkeit
des
Coachees.
A
typical
coaching
involves
10
sessions
of
1.5
h
in
a
time
frame
of
3
-
6
months,
depending
on
availability.
CCAligned v1
Als
ich
zu
Boden
fiel,
im
Zeitrahmen
von
vielleicht
zwei
Minuten,
ist
es
als
ob
mein
ganzes
Leben
komprimiert
wurde,
und
sich
mit
einem
Wimpernschlag
abspielte.
As
I
fell
toward
the
ground
in
the
space
of
what
might
have
been
two
minutes,
it
is
as
though
my
whole
life
was
compressed
and
replayed
in
the
blink
of
any
eye.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
klar
sein,
dass
das
erfindungsgemäße
Bremssystem
auch
auf
andere
Werkzeugmaschinen
anwendbar
ist,
welche
aus
spezifischem
Anlass
auf
eine
gezielt
auslösbare
Verzögerung
unter
gegebenem
Zeitrahmen
im
Bereich
von
Millisekunden
angewiesen
sind.
It
should
be
clear
that
the
brake
system
according
to
the
present
invention
is
also
applicable
to
other
machine
tools
that,
for
a
specific
reason,
are
dependent
on
an
actively
triggerable
deceleration
within
a
specified
time
frame
in
the
millisecond
range.
EuroPat v2
Es
können
dadurch
Wartungsintervalle
erreicht
werden,
welche
es
erlauben,
dass
das
Entleeren
des
Sammelbehälters
19
nur
im
Zeitrahmen
von
einem
bis
sechs
Monaten
erfolgen
müssen.
Maintenance
intervals
can
be
achieved
in
this
way
which
allow
the
emptying
of
the
collection
vessel
19
to
only
be
required
in
the
time
frame
of
between
one
and
six
months.
EuroPat v2
Und
für
jene
Geschwister,
welche
in
dieser
Zeit
der
Bedrängnis
leben
werden,
hat
der
Herr
daher
auch
ganz
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
sie
–
zwar
nicht
auf
Tag
und
Stunde
–
aber
doch
im
Zeitrahmen
von
einigen
Monaten
erkennen
können
werden,
wann
der
Herr
kommt.
And
for
those
brethren,
consequently,
who
will
be
living
in
this
time
of
affliction,
the
Lord
has
given
a
quite
particular
indication
that
they
will
be
able
to
recognize
when
the
Lord
is
coming
-
perhaps
not
to
the
exact
day
and
the
hour,
but
in
a
time
frame
of
a
few
months.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überblicksführung
durch
die
Wiener
Schatzkammer
stellt
im
Zeitrahmen
von
etwa
einer
Stunde
die
wichtigsten
Exponate
der
Schatzkammer
vor,
und
zwar
sowohl
die
Highlights
der
weltlichen
als
auch
der
geistlichen
Schatzkammer.
During
an
overview
guided
tour
with
an
average
duration
of
one
hour,
you
will
see
the
most
important
items
of
the
Treasury
Museum,
from
the
secular
as
well
as
from
the
ecclesiastical
part.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Indikator
ist
so
konzipiert
und
für
den
Einsatz
mit
den
Metatrader4
Plattformen
auf
jedem
Währungspaar
und
mit
einem
beliebigen
Zeitrahmen
im
Bereich
von
M1
bis
Täglich
gemacht
in.
This
indicator
is
designed
and
made
in
for
use
with
the
Metatrader4
platforms
on
any
currency
pair
and
using
any
time
frame
in
the
range
of
M1
to
Daily.
ParaCrawl v7.1