Übersetzung für "Im rahmen des vertragsverhältnisses" in Englisch

Diese Erhebung erfolgt ausschließlich zur Erfüllung eigener Geschäftszwecke im Rahmen des geschlossenen Vertragsverhältnisses.
This survey is only to achieve its own business purposes in the framework of the concluded contract.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vertragsverhältnisses und für die Vertragsanbahnung verarbeiten wir folgende personenbezogene Daten:
Within the framework of the contractual relationship and for the contract initiation we process the following personal data:
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden im Rahmen des Vertragsverhältnisses gespeichert.
Your data will be stored under this contract.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer verarbeitet personenbezogene Daten des Käufers im Rahmen des Vertragsverhältnisses zwischen den beiden Parteien.
The seller processes data of a personal nature concerning the purchaser within the framework of the contractual relationship between the two parties.
CCAligned v1

Im Rahmen des Vertragsverhältnisses mit dem Besteller ist auch eine Bearbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich.
In the context of the contractual relation with the Purchaser personal data may be processed.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ermächtigt den Provider, alle im Rahmen des Vertragsverhältnisses anfallenden Entgelte einzuziehen.
The customer hereby authorises the Provider to collect all charges arising from the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Diese Befugnis findet auf die Nutzung von Zahlungsinstrumenten im Rahmen des Vertragsverhältnisses zwischen einem Mobilfunkbetreiber (Zahlungsempfänger) und seinem Kunden (Zahler) Anwendung.
That power is applicable to the use of a payment instrument in the course of the contractual relationship between a mobile phone operator (payee) and that operator’s customer (payer).
TildeMODEL v2018

Die Parteien sind sich darüber einig, dass die im Rahmen des Vertragsverhältnisses ausgetauschten, auszutauschenden oder in sonstiger Weise erhaltenen Daten, mit Ausnahme von öffentlich zugänglichen Daten, Dritten gegenüber als Geschäftsgeheimnis gelten.
The parties agree that the information exchanged under the contract, shall be replaced or otherwise obtained data, with the exception of publicly available data to third parties as a trade secret.
ParaCrawl v7.1

Besondere Kategorien von personenbezogenen Daten gemäß Art. 9 Abs. 1 DS-GVO (z.B. Gesundheitsdaten, Therapiedaten) verarbeiten wir im Rahmen des Vertragsverhältnisses, für die Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen, auf Grundlage von Art. 9 Abs. 2f DS-GVO.
We process special categories of personal data according to Art. 9 Sec. 1 GDPR (e.g. health data, therapy data) within the framework of the contractual relationship, to exercise or defend legal claims, on the basis of Art. 9 Sec. 2f GDPR.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen verpflichten sich beide Vertragspartner die ihnen im Rahmen des Vertragsverhältnisses überlassenen Unterlagen Dritten nur mit Zustimmung des jeweils anderen Vertragspartners zugängig zu machen, es sei denn, diesen sind zufälligerweise Lieferungen oder Leistungen übertragen.
Furthermore, the contractual parties shall refrain from disclosing any documents provided to them within the scope of the contractual relationship to third parties without the approval of the respective other contractual party, unless such third parties were coincidentally assigned with the provision of supplies or services.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung Ihrer personenbezogenen Daten durch uns im Rahmen des Bestellablaufes sowie deren anschließende Verarbeitung und Nutzung erfolgt zur Erfüllung eigener Geschäftszwecke im Rahmen des geschlossenen Vertragsverhältnisses.
The collection of your personal data as well as the subsequent processing and use is conducted for the fulfillment of own business purposes within the scope of the contract concluded.
ParaCrawl v7.1

Die hierbei verarbeiteten personenbezogenen Daten umfassen Stammdaten (z.B. Firmenname, Firmierung, Adresse), Daten eines zentralen Ansprechpartners, sowie alle Daten, die wir für Abrechnungszwecke (z.B. Umsatzsteuer-ID, Bankdaten) im Rahmen des Vertragsverhältnisses von Ihnen benötigen.
The personal data processed here includes master data (e.g. company name, company name, address), data of a central contact person, as well as all data that we require from you for billing purposes (e.g. VAT ID, bank data) within the scope of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die personenbezogenen Daten unserer Geschäftspartner werden entsprechend den §§ 28 und 29 BDSG im Rahmen der Zweckbestimmung des Vertragsverhältnisses gespeichert und verarbeitet.
The personal data of our business partners will be stored and processed in accordance with paragraphs 28 and 29 of the BDSG (Federal German Act on Data Protection) under the terms of the contractual arrangement.
ParaCrawl v7.1

Schleißheimer verpflichtet sich, alle im Rahmen des Vertragsverhältnisses erlangten Kenntnisse von Betriebsgeheimnissen und von schriftlich als vertraulich bezeichneten Informationen nur zur Durchführung des Vertrags zu verwenden und zeitlich unbegrenzt vertraulich zu behandeln.
Schleissheimer shall keep the customer's trade and business secrets confidential for an unlimited period of time, as well as all other information obtained by Schleissheimer under or in connection with this contract designated in writing as confidential by the customer.
ParaCrawl v7.1

In Fällen, in denen lediglich einfachen Erfüllungsgehilfen von InterNetX grobes Verschulden angelastet werden kann, ist die Haftung auf solche Schäden begrenzt, mit deren Entstehung im Rahmen des Vertragsverhältnisses typischerweise gerechnet werden muss.
The same applies to liability for a guarantee or a warranty, but the guarantee or warranty must be given in writing. In cases where gross negligence can only be attributed to vicarious agents of InterNetX, the liability will be limited to the damages that arise within the typically expected scope of the contract.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden durch die Bartl GmbH, die jeweiligen Tochter- sowie Partnerunternehmen und die in diesem Zusammenhang beauftragten Dienstleistungsunternehmen im Rahmen der jeweils geltenden Datenschutzgesetze zur Abwicklung der angebotenen Dienstleistung bzw. im Rahmen der Zweckbestimmung des Vertragsverhältnisses oder vertragsähnlichen Vertrauensverhältnisses verarbeitet und genutzt.
Languages Privacy Notice Your personal data are only used by Bartl GmbH, its subsidiary companies and partners and assigned service companies within the current Data Protection Acts for providing offered services or get used within the purpose of contractual relationship or quasi –contractual mutual trust.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe Ihrer Daten an Dritte ist darüber hinaus nur gestattet, wenn Sie entweder ausdrücklich eingewilligt haben, wenn wir von Gesetzes wegen dazu verpflichtet werden (z.B. Aufforderung einer Strafverfolgungsbehörde) oder wenn dies zur Durchsetzung unserer Ansprüche im Rahmen des Vertragsverhältnisses notwendig ist (z.B. Inkassomassnahmen).
Moreover, transmission of your data to third parties is permitted only after you have provided your explicit approval, or if we are obliged to do so by law (e.g. a law enforcement authority issues a summons), or if this is required for enforcement of our claims within the scope of the contractual relationship (e.g. collection measures).
ParaCrawl v7.1

Einer etwaigen Gegenbestätigung des Auftraggebers oder einem Hinweis auf die Einbeziehung seiner eigenen Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder ähnlichen Bedingungen sowie einer Einbeziehung dieser im Rahmen des Vertragsverhältnisses wird ausdrücklich widersprochen.
Any contradicting statement of the customer or a reference to the inclusion of his own general terms and conditions or similar conditions, as well as the inclusion of these in the context of the contractual relationship, will be expressly rejected.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Bestellung erteilt der Kunde seine ausdrückliche Einwilligung zur Verarbeitung der uns im Rahmen der vertraglichen Beziehungen bekannt gewordenen Daten im Rahmen der Zweckbestimmung des Vertragsverhältnisses, soweit dies zur Durchführung oder Abwicklung des Vertrages erforderlich ist.
When placing the order, the customer gives his express permission to process the information made known to us within the framework of fulfilling the purpose of a contractual relationship, as far as this is necessary to execute or process the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vertragsverhältnisses und für die Vertragsanbahnung erheben und verarbeiten wir folgende Daten: Stamm- bzw. Kontaktdaten von Ansprechpersonen (z.B. Anrede, Vor-/Nachnamen der aktuellen und ggf. bisherigen Ansprechpersonen sowie Namenszusätze, Firmenname und -anschrift, Telefonnummer mit Durchwahl, geschäftliche E-Mail-Adresse, ggfs. Geburtsdatum, Funktion im Unternehmen, Abteilung)
We collect and process the following data within the framework of the contractual relationship and for the initiation of a contract: Master or contact data of contact persons (e.g. salutation, first and last names of current and, if applicable, previous contact persons as well as additional names) Company name and address, telephone number with extension, business email address, date of birth if applicable, position in company, department)
ParaCrawl v7.1

Ist der Anwender eine juristische Person des öffentlichen Rechts, ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen oder ein Kaufmann, bei dem der Vertrag zum Betrieb seines Handelsgeschäftes gehört, ist der Schadenersatzanspruch auf Ersatz solcher Schäden beschränkt, mit deren Entstehung im Rahmen des jeweiligen Vertragsverhältnisses typischerweise gerechnet werden muss.
If the user is a legal entity, for whom the contract is used to operate its business, then the claims of replacement of such damages is limited to those which are normally calculated to occur within the framework of the respective contractual circumstances.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zwar ein sehr seltener und hoffentlich nie eintretender Fall, er umfasst jedoch z.B. den Umstand, wenn Sie sich im Rahmen des Vertragsverhältnisses verletzen würden und daraufhin Ihr Name, Ihr Alter oder sonstige lebenswichtige Informationen an einen Arzt, ein Krankenhaus oder sonstige Dritte weitergegeben werden müssten.
This is indeed a very rare event that hopefully will never occur. Should you, within the scope of our contractual relationship, find yourself in a situation though, where you have been injured, your name, age or any other personal information of vital importance may be disclosed to a doctor, a hospital or other third party;
ParaCrawl v7.1

Der Zweck der Verarbeitung Ihrer Daten liegt darin begründet, dass wir in der Lage sein müssen, mit Ihnen kommunizieren zu können, um eine Geschäftsbeziehung mit Ihnen und/oder dem von Ihnen repräsentierten Unternehmen zu begründen oder aufrechtzuerhalten sowie, falls nötig, das Vertragsverhältnis mit Ihrem Arbeitgeber zu handhaben, Käufe, Lieferungen, Rechnungsstellungen und Zahlungen zu verwalten und im Rahmen des Vertragsverhältnisses mit Ihnen zu kommunizieren.
The purposes of us processing your personal data are that we must be able to communicate with you in order to maintain or establish a business relationship with you and/or the organization that you represent and, where necessary, to complete and administer the contractual relationship with your employer, manage purchases and deliveries, invoices/payments and communicate with you within the framework of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen erfolgt die Erhebung der notwendigen Daten unter Ihrem Einflussbereich und Sie können auch selbst entscheiden, welche Daten außerhalb der für die im Rahmen des Vertragsverhältnisses notwendigen Informationen Sie uns zur Verfügung stellen wollen.
In such cases, the requisite data is collected at your instigation and you can decide personally which information you wish to provide to us beyond what is required as part of our contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Daten, um deren Bereitstellung wir Sie ersuchen, benötigen wir für die Erbringung unserer Dienstleistungen im Rahmen des Vertragsverhältnisses bzw zur Leistung von Auskünften, um die Sie uns gebeten haben oder bei Versendung unserer Newsletter und anderer Informationen.
We require the data we request from you for the rendering of our services within the scope of the contractual relationship, for the provision of information that you have requested from us, or for the distribution of newsletters and other information.
ParaCrawl v7.1

Die personenbezogenen Daten unserer Geschäftspartner werden entsprechend der §§ 28 und 29 BDSG im Rahmen der Zweckbestimmung des Vertragsverhältnisses gespeichert und verarbeitet.
The personal data of our business partners will be saved and processed in accordance with §§28 and 29 of the German Data Protection Act (BDSG) within the scope of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vertragsverhältnisses kann es notwendig sein Ihre personenbezogenen Daten an einen Subdienstleister (Auftragsverarbeiter) weiterzuleiten.
As part of the contractual relationship, it may be necessary for us to forward your personal data to a sub-provider (processor).
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist verpflichtet, alle im Rahmen des Vertragsverhältnisses erlangten Kenntnisse von Geschäftsgeheimnissen und Datensicherheitsmaßnahmen des Auftragnehmers vertraulich zu behandeln.
The Client is obliged to treat confidentially all knowledge acquired within the framework of the contractual relationship of the Contractor's business secrets and data security measures.
ParaCrawl v7.1